Contents

Kinh Nghiệm Hướng dẫn Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab 2022

Quý khách đang tìm kiếm từ khóa Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab được Update vào lúc : 2022-04-28 00:26:13 . Với phương châm chia sẻ Kinh Nghiệm Hướng dẫn trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết 2022. Nếu sau khi tìm hiểu thêm nội dung bài viết vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại phản hồi ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha.

105

Đối tác GrabFood và GrabExpress: nhắn tin qua GrabChat đểgiới thiệu cho người tiêu dùng sử dụng tính năng Giao hàng không tiếp xúc. Theo đó Đối tác và người tiêu dùng sẽ chọn một điểm để Đối tác Giao hàng, hạn chế tối đa tiếp xúc trực tiếp.

Nội dung chính

  • II. Quy định chung
  • III. Quy trình thanh toán giao dịch thanh toán
  • IV. Quy trình thanh toán
  • V. GRABLITE
  • VI. Quy trình xử lý và xử lý tranh chấp, khiếu nại
  • VII. Đảm bảo bảo vệ an toàn và uy tín thanh toán giao dịch thanh toán
  • VIII. Bảo vệ thông tin thành viên người tiêu dùng
  • VIII. Trách nhiệm trong trường hợp phát sinh lỗi kỹ thuật
  • IX. Quyền và trách nhiệm và trách nhiệm của Ban quản trị và vận hành Ứng dụng Grab – Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi
  • X. Quyền và trách nhiệm và trách nhiệm của thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab
  • XI. Điều khoản vận dụng
  • XII. Điều khoản cam kết

Please enable Javascript in your browser options or try another browser.

Please enable Javascript

  • Công dân Việt Nam trong độ tuổi từ 18 đến 55 tuổi
  • Xe Đk có phân khối to nhiều hơn 50cc
  • Trang bị đồng phục khi hoạt động và sinh hoạt giải trí

  • Chứng minh nhân dân/hộ chiếu/thẻ căn cước (còn hạn trong vòng 1 tháng)
  • Bằng lái xe (A1 hoặc A2)
  • Lý lịch tư pháp (tương hỗ update trong vòng 30 ngày Tính từ lúc ngày Đk)
  • Giấy hẹn lý lịch tư pháp/Biên lai bưu điện
  • Tài khoản ngân hàng nhà nước chính chủ
  • Giấy Đk xe 
  • Bảo hiểm tai nạn không mong muốn bắt buộc theo xe

  • Chuẩn bị và update hồ sơ trực tuyến
  • Chờ tin nhắn thông báo lịch hẹn (ngày, giờ, khu vực) nộp hồ sơ từ Grab
  • Nộp hồ sơ theo như đúng khu vực và thời hạn đã được hẹn
  • Hoàn thành và vượt qua khóa đào tạo và giảng dạy và huấn luyện trực tuyến được gửi về tin nhắn điện thoại đã Đk.
  • Trang bị đồng phục và thông tin tài khoản của bạn sẽ tiến hành kích hoạt thông tin tài khoản

  • Yêu cầu

    • Công dân Việt Nam trong độ tuổi từ 18 đến 55 tuổi
    • Xe Đk có phân khối to nhiều hơn 50cc
    • Trang bị đồng phục khi hoạt động và sinh hoạt giải trí
  • Hồ sơ cần sẵn sàng sẵn sàng

    • Chứng minh nhân dân/hộ chiếu/thẻ căn cước (còn hạn trong vòng 1 tháng)
    • Bằng lái xe (A1 hoặc A2)
    • Lý lịch tư pháp (tương hỗ update trong vòng 30 ngày Tính từ lúc ngày Đk)
    • Giấy hẹn lý lịch tư pháp/Biên lai bưu điện
    • Tài khoản ngân hàng nhà nước chính chủ
    • Giấy Đk xe 
    • Bảo hiểm tai nạn không mong muốn bắt buộc theo xe
  • Bước tiếp theo

    • Chuẩn bị và update hồ sơ trực tuyến
    • Chờ tin nhắn thông báo lịch hẹn (ngày, giờ, khu vực) nộp hồ sơ từ Grab
    • Nộp hồ sơ theo như đúng khu vực và thời hạn đã được hẹn
    • Hoàn thành và vượt qua khóa đào tạo và giảng dạy và huấn luyện trực tuyến được gửi về tin nhắn điện thoại đã Đk.
    • Trang bị đồng phục và thông tin tài khoản của bạn sẽ tiến hành kích hoạt thông tin tài khoản

  • Sử dụng điện thoại thông minh và phương tiện đi lại 2 bánh của tớ để tiếp đưa hàng triệu Khách hàng của Grab mỗi ngày.

    Các yêu cầu, hồ sơ cần sẵn sàng sẵn sàng và hướng dẫn Đk GrabBike đã được ghi chú phía trên. Nếu còn vướng mắc nào khác Đối tác vui lòng tìm hiểu thêm thêm tại mục Câu hỏi thường gặp.

  • Cùng Grab giúp hàng triệu thực khách “không bỏ bữa”.

    Các yêu cầu, hồ sơ cần sẵn sàng sẵn sàng và hướng dẫn Đk GrabFood đã được ghi chú phía trên. Nếu còn vướng mắc nào khác Đối tác vui lòng tìm hiểu thêm thêm tại mục Câu hỏi thường gặp.

  • Giúp mua và Giao hàng từ những siêu thị, shop, chợ theo yêu cầu của Khách hàng trên ứng dụng Grab.

    Các yêu cầu, hồ sơ cần sẵn sàng sẵn sàng và hướng dẫn Đk GrabMart đã được ghi chú phía trên. Nếu còn vướng mắc nào khác Đối tác vui lòng tìm hiểu thêm thêm tại mục Câu hỏi thường gặp.

  • Giúp vận chuyển thành phầm & hàng hóa đến những doanh nghiệp và người tiêu dùng.

    Các yêu cầu, hồ sơ cần sẵn sàng sẵn sàng và hướng dẫn Đk GrabExpress đã được ghi chú phía trên. Nếu còn vướng mắc nào khác Đối tác vui lòng tìm hiểu thêm thêm tại mục Câu hỏi thường gặp.

Please enable Javascript in your browser options or try another browser.

Please enable Javascript

Please enable Javascript in your browser options or try another browser.

Please enable Javascript

Ứng dụng Grab là ứng dụng di động phục vụ dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử (“TMĐT”) trong ngành giao thông vận tải lối đi bộ vận tải lối đi bộ và chuyển phát nhanh, do Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi (“Công ty”) thực thi hoạt động và sinh hoạt giải trí và vận hành. Ứng dụng giúp link giữa nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ và người dân có nhu yếu sử dụng dịch vụ vận tải lối đi bộ, gồm có nhiều chủng quy mô:

    • Loại hình GrabTaxi phục vụ dịch vụ link giữa hành khách và lái xe cho xe taxi;
    • Loại hình GrabCar phục vụ dịch vụ link và giao phối hợp đồng điện tử giữa hành khách và lái xe cho xe xe hơi dưới 9 chỗ theo hợp đồng;
    • Loại hình GrabBike phục vụ dịch vụ link và giao phối hợp đồng điện tử giữa hành khách và lái xe cho xe máy chở khách;
    • Giao Hàng (GrabExpress) phục vụ dịch vụ link và giao phối hợp đồng điện tử giữa người tiêu dùng và cty phục vụ dịch vụ chuyển phát để phục vụ dịch vụ bưu chính chuyển phát.
  • Thành viên trên sàn thanh toán giao dịch thanh toán điện tử là những thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên có hoạt động và sinh hoạt giải trí thương mại hợp pháp được Công ty chính thức công nhận và được phép sử dụng dịch vụ do Ứng dụng Grab và những bên liên quan phục vụ.

    Nguyên tắc này vận dụng cho những thành viên Đk sử dụng những dịch vụ do Ứng dụng Grab phục vụ.

    Thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên tham gia thanh toán giao dịch thanh toán tại Ứng dụng Grab tự do thỏa thuận hợp tác trên cơ sở tôn trọng quyền và quyền lợi hợp pháp của những bên tham gia hoạt động và sinh hoạt giải trí mua và bán thành phầm dịch vụ, dịch vụ thông qua hợp đồng, không trái với quy định của pháp lý.

    Hoạt động mua và bán, phục vụ thành phầm dịch vụ qua Ứng dụng Grab phải được thực thi công khai minh bạch, minh bạch, đảm bảo quyền lợi người tiêu dùng.

    Tất cả những nội dung trong bản Quy chế này tuân thủ theo khối mạng lưới hệ thống pháp lý hiện hành của Việt Nam. Thành viên khi tham gia, sử dụng Ứng dụng Grab phải tự tìm hiểu trách nhiệm pháp lý của tớ riêng với luật pháp hiện hành của Việt Nam và cam kết thực thi đúng những nội dung trong Quy chế quản trị và vận hành hoạt động và sinh hoạt giải trí của Ứng dụng Grab.

    II. Quy định chung

    Tên ứng dụng phục vụ dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT: Grab

    Địa chỉ tải ứng dụng trên chợ ứng dụng:

    Định nghĩa chung:

    Ứng dụng Grab | là ứng dụng phục vụ dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT trong nghành nghề giao thông vận tải lối đi bộ vận tải lối đi bộ và chuyển phát, do Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi thực thi vận hành và hoạt động và sinh hoạt giải trí;

    Người mua |  là thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên có nhu yếu sử dụng dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh sử dụng Ứng dụng Grab đăng thông báo về nhu yếu sử dụng dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh để sở hữ dịch vụ;

    Nhà phục vụ | là thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh sử dụng Ứng dụng Grab để link với những người tiêu dùng;

    Thành viên | là thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên Đk sử dụng Ứng dụng Grab, gồm có khắp cơ thể mua và nhà phục vụ;

    Dịch Vụ TM vận tải lối đi bộ | là một kênh dịch vụ vận tải lối đi bộ được thanh toán giao dịch thanh toán thông qua Ứng dụng Grab;

    Sở hữu trí tuệ | bất kỳ bằng sáng tạo, bản quyền, thiết kế được Đk hoặc không được Đk, quyền riêng với thiết kế, thương hiệu được Đk hoặc chưa Đk, thương hiệu dịch vụ hoặc quyền sở hữu công nghiệp hoặc sở hữu trí tuệ khác và gồm có những ứng dụng cho bất kỳ mục nào trong những mục trên.

    III. Quy trình thanh toán giao dịch thanh toán

  • Trước hết, người tiêu dùng cần Đk mở thông tin tài khoản trên Ứng dụng Grab theo quy trình sau:
      • Tải và setup Ứng dụng Grab về điện thoại;
      • Truy cập Ứng dụng Grab;
      • Làm theo phía dẫn, phục vụ những thông tin về họ và tên, số điện thoại, địa chỉ thư điện tử và ấn “Tiếp theo”; một mã kích hoạt sẽ tiến hành khối mạng lưới hệ thống của Grab tự động hóa gửi đến số điện thoại đã được Đk;
      • Nhập mã kích hoạt vào Ứng dụng Grab và khởi đầu sử dụng dịch vụ.

    Khi có nhu yếu đặt xe (xe taxi, xe hợp đồng điện tử, xe moto chở khách) hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh, người tiêu dùng nên thực thi tiến trình sau này:

  • Quy trình dành riêng cho những người dân tiêu dùng
    • Bước 1: Truy cập vào Ứng dụng Grab trên thiết bị di động (xem Hình 1);
    • Bước 2: Tham khảo thông tin giá và lựa chọn quy mô dịch vụ mà người tiêu dùng muốn sử dụng (xem Hình 2);
    • Bước 3: Nhập thông tin hành trình dài (Điểm đón, Điểm đến) để đã có được khoảng chừng giá ước tính (riêng với quy mô GrabTaxi) hoặc mức giá xác lập (riêng với quy mô GrabCar, GrabBike và Giao Hàng – GrabExpress) (xem Hình 2);
    • Bước 4: Người mua lựa chọn những thông tin khác liên quan đến chuyến xe hoặc cuốc chuyển phát: tính chất chuyến (thành viên hoặc việc làm), phương thức thanh toán (tiền mặt hoặc thẻ thanh toán quốc tế), thời hạn sử dụng dịch vụ (giờ đây hoặc thời hạn tùy chọn trong tương lai), mã khuyến mại (nếu có) và ghi chú khác (xem Hình 2);
    • Bước 5: Người mua xác nhận lệnh đặt xe hoặc dịch vụ chuyển phát nhanh bằng phương pháp ấn vào nút “Đặt” (xem Hình 2);
    • Bước 6: Lệnh đặt xe hoặc dịch vụ chuyển phát của người tiêu dùng sẽ tiến hành chuyển đến nhà phục vụ sớm nhất và nhà phục vụ sẽ di tán đến Điểm đón để tiếp người tiêu dùng hoặc nhận hàng chuyển phát (xem Hình 3);
    • Bước 7: Người mua nhận dịch vụ (xem Hình 4);
    • Bước 8: Người mua thực thi thanh toán theo phương thức đã lựa chọn (bằng tiền mặt hoặc thẻ) sau khi kết thúc sử dụng dịch vụ;
    • Bước 9: Người mua nhìn nhận dịch vụ và vướng mắc, khiếu nại nhà phục vụ (nếu có) (xem Hình 5).
  • Quy trình dành riêng cho nhà phục vụ
    • Để hoàn toàn có thể sử dụng Ứng dụng Grab để link với những người tiêu dùng, trước hết nhà phục vụ cần Đk thông tin tài khoản với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi theo quy trình sau:
        • Nộp hồ sơ Đk sử dụng Ứng dụng Grab, gồm có. Hồ sơ sẽ gồm có đơn Đk và những tài liệu, sách vở ghi nhận nhà phục vụ đủ Đk phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ;
        • Đàm phán và ký phối hợp đồng với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi, sau khi hợp đồng được ký kết, Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ phục vụ cho từng nhà phục vụ thành viên một thông tin tài khoản;
        • Tải và setup Ứng dụng Grab Driver (Ứng dụng Grab dành riêng cho tài xế) về điện thoại.

      Sau khi đã có tài năng khoản, nhà phục vụ cần thực thi tiến trình sau để thanh toán giao dịch thanh toán với những người tiêu dùng:

      • Bước 1: Đăng nhập vào Ứng dụng Grab với thông tin thông tin tài khoản đã được Đk và được cấp bởi Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi (xem Hình 6);
      • Bước 2: Bật chính sách trực tuyến khi sẵn sàng được link với những người tiêu dùng (xem Hình 7);
      • Bước 3: Khi nhận được lệnh đặt xe hoặc dịch vụ chuyển phát từ người tiêu dùng, bấm “ü” để nhận phục vụ dịch vụ (xem Hình 8);
      • Bước 4: Thực hiện phục vụ dịch vụ cho những người dân tiêu dùng theo yêu cầu của người tiêu dùng đã nhập trên Ứng dụng (xem Hình 9);
      • Bước 5: Nhận thanh toán của người tiêu dùng nếu người tiêu dùng chọn phương thức thanh toán bằng tiền mặt và gửi Biên nhận (xem Hình 10).
  • Quy trình giao phối hợp đồng điện tử
    • Khi người tiêu dùng nhập những thông tin về hành trình dài, đã có giá tốt cước của quy mô dịch vụ có nhu yếu sử dụng, và ấn nút “Đặt”, người tiêu dùng đã gửi đi một đề xuất kiến nghị giao phối hợp đồng (xem Hình 11)
    • Đề nghị giao phối hợp đồng của người tiêu dùng được khối mạng lưới hệ thống gửi đến nhà phục vụ với khá đầy đủ đủ những thông tin cơ bản của hợp đồng (hành trình dài – điểm đón, điểm đến, độ dài hành trình dài, giá trị hợp đồng, phương thức thanh toán), nhà phục vụ đồng ý đề xuất kiến nghị giao phối hợp đồng của người tiêu dùng bằng phương pháp bấm “ü” (xem Hình 12);
    • Khi nhà phục vụ đồng ý đề xuất kiến nghị giao phối hợp đồng, Ứng dụng Grab sẽ hiện lên giao diện của người tiêu dùng thông tin của nhà phục vụ đã đồng ý đề xuất kiến nghị giao phối hợp đồng (xem Hình 13).
  • Quy trình xác nhận/hủy đơn hàng
  • Quy trình xác nhận đơn hàng
    • Hệ thống của Grab chỉ xác nhận lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát của người tiêu dùng khi người tiêu dùng ấn nút “Đặt” với những thông tin về dịch vụ mong ước được điền khá đầy đủ;
    • Khi nhà phục vụ xác nhận phục vụ dịch vụ cho những người dân tiêu dùng, lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát của người tiêu dùng sẽ trở thành đơn hàng và được gắn mã số đơn hàng.
  • Quy trình hủy đơn hàng
    Trong mọi trường hợp, người tiêu dùng đều phải có quyền chấm hết thanh toán giao dịch thanh toán, hủy lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát hoặc đơn hàng đã xác nhận theo những giải pháp sau:

  • Trong vòng 5 giây sau khi người tiêu dùng ấn nút “Đặt” để gửi lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát, người tiêu dùng hoàn toàn có thể ấn giữ nút “Hủy” trên màn hình hiển thị để hủy lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát;
  • Sau khi lệnh đặt xe/dịch vụ chuyển phát trở thành đơn hàng (có nhà phục vụ nhận phục vụ dịch vụ), người tiêu dùng cần liên lạc trực tiếp với nhà phục vụ (thông tin hiện trên ứng dụng) để thông báo về việc hủy đơn hàng, và ấn nút “Hủy” trên màn hình hiển thị để hủy đơn hàng.
  • IV. Quy trình thanh toán

    Người mua và nhà phục vụ hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm những phương thức thanh toán sau này và lựa chọn vận dụng phương thức thích hợp:

    Cách 1: Thanh toán trực tiếp bằng tiền mặt cho nhà phục vụ (vận dụng cho toàn bộ nhiều chủng quy mô Grab)

  • Đối với nhiều chủng quy mô GrabTaxi, GrabCar và GrabBike:
  • Bước 1: Người mua tìm hiểu thông tin về dịch vụ;

    Bước 2: Người mua chọn phương thức thanh toán bằng tiền mặt khi nhập thông tin về chuyến xe trước lúc ấn nút “Đặt”;

    Bước 3: Nhà phục vụ xác nhận phục vụ dịch vụ và phục vụ dịch vụ cho những người dân tiêu dùng;

    Bước 4: Người mua thanh toán sau khi chuyến du ngoạn kết thúc.

  • Đối với quy mô Giao Hàng (GrabExpress) trả trước:
  • Bước 1: Người mua tìm hiểu thông tin về dịch vụ;

    Bước 2: Người mua chọn phương thức thanh toán bằng tiền mặt khi nhập thông tin về chuyến xe trước lúc ấn nút “Đặt”;

    Bước 3: Nhà phục vụ xác nhận phục vụ dịch vụ và di tán đến Điểm đón để gặp người tiêu dùng;

    Bước 4: Người mua thực thi thanh toán trước cước vận chuyển cho nhà phục vụ và đưa hàng cho nhà phục vụ để nhà phục vụ thực thi chuyển phát.

    Trong trường hợp hoàn hàng (hàng giao không thành công xuất sắc), người tiêu dùng khi nhận lại hàng phải thanh toán 100% cước vận chuyển ban đầu cho nhà phục vụ.

    Cách 2: Thanh toán trực tuyến qua thẻ thanh toán quốc tế (chỉ vận dụng cho quy mô GrabCar và GrabBike)

    Bước 1: Người mua tìm hiểu thông tin về dịch vụ;

    Bước 2: Người mua nhập thông tin thẻ thanh toán quốc tế và chọn phương thức thanh toán bằng thẻ thanh toán quốc tế khi nhập thông tin về chuyến xe trước lúc ấn nút “Đặt”;

    Bước 3: Nhà phục vụ xác nhận phục vụ dịch vụ và phục vụ dịch vụ cho những người dân tiêu dùng;

    Bước 4: Khoản thanh toán sẽ tiến hành thực thi sau khi dịch vụ kết thúc.

    V. GRABLITE

    TRỪ KHI ĐƯỢC QUY ĐỊNH KHÁC TRONG ĐIỀU KHOẢN SỬ DỤNG, CÁC ĐIỀU KIỆN THEO PHẦN NÀY SẼ ĐƯỢC ƯU TIÊN ÁP DỤNG HƠN SO VỚI CÁC ĐIỀU KIỆN TRONG ĐIỀU KHOẢN SỬ DỤNG

    Trong nỗ lực của chúng tôi nhằm mục đích đảm bảo cho bạn một trải nghiệm di tán liên tục trong trường hợp Ứng Dụng không khả dụng, Công Ty xin trình làng phiên bản “GrabLite”. GrabLite là phiên bản cơ bản của Ứng Dụng được cho phép bạn tiếp tục đặt chỗ trong thời hạn Ứng Dụng ngừng hoạt động và sinh hoạt giải trí. Trong thời hạn ngừng hoạt động và sinh hoạt giải trí, Ứng Dụng sẽ tự động hóa chuyển sang phiên bản GrabLite mà không cần bất kỳ hành vi nào từ phía bạn. Là một phiên bản cơ bản, GrabLite sẽ có được một số trong những khác lạ về những tính năng và ứng dụng của nó so với Ứng Dụng. Sau đấy là những khác lạ mà bạn nên biết:

    • Chỉ GrabCar: Trên phiên bản GrabLite, chỉ có dịch vụ GrabCar là sẵn sàng để tại vị xe.
    • Phí Dịch Vụ Cố Định: Chuyến đi được đặt qua GrabLite sẽ có được phí dịch vụ cố định và thắt chặt không phân biệt quy mô vận chuyển/ phương tiện đi lại. Phí dịch vụ cố định và thắt chặt sẽ tiến hành hiển thị trên Ứng Dụng GrabLite sau khi bạn xác lập vị trí và điểm đến của tớ.
    • Chỉ Thanh Toán Bằng Tiền Mặt: Là phiên bản rút gọn của Ứng Dụng, những chuyến du ngoạn được thực thi thông qua GrabLite sẽ chỉ được thanh toán bằng tiền mặt. GrabLite khước từ hình thức thanh toán qua Ví điện tử Moca hoặc thẻ tín dụng thanh toán. Bằng cách tiếp tục đặt xe, bạn xác nhận và đồng ý rằng bạn đồng ý Phí Dịch Vụ Cố Định này.
    • Nhập Thông Tin Thủ Công: You được yêu cầu nhập thủ công thông tin về khu vực đón và điểm đến của bạn.
    • Không có Điểm GrabRewards: Chuyến đi được đặt qua GrabLite sẽ không còn được hưởng bất kỳ Điểm GrabRewards nào.
    • Không Có Tính Năng Trò Chuyện: Tính năng trò chuyện trong GrabLite sẽ bị tắt. Do đó, phương tiện đi lại liên lạc duy nhất với những Nhà Cung Cấp Dịch Vụ sẽ tiến hành thực thi thông qua những cuộc gọi.
    • Các Tính Năng Không Khả Dụng Khác: Là một phiên bản rút gọn của Ứng Dụng, GrabLite sẽ không còn hiển thị thời hạn đến dự kiến cho lệnh đặt xe của bạn. Bất kỳ mã khuyến mại nào đang vận dụng khi GrabLite được kích hoạt sẽ không còn đủ Đk để sử dụng và bạn sẽ không còn thể gắn thẻ chuyến du ngoạn của tớ dưới dạng “Chuyến đi công tác thao tác”

    VI. Quy trình xử lý và xử lý tranh chấp, khiếu nại

    Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi và nhà phục vụ có trách nhiệm tiếp cận khiếu nại và tương hỗ người tiêu dùng liên quan đến dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát được link qua Ứng dụng Grab. Các khiếu nại của người tiêu dùng liên quan đến việc phục vụ, sử dụng Ứng dụng Grab do Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi phụ trách độc lập xử lý và xử lý trên cơ sở quy định của pháp lý, Điều khoản và Điều kiện sử dụng dịch vụ đã công bố với thành viên.

    Khi phát sinh tranh chấp, Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi tôn vinh giải pháp thương lượng, hòa giải Một trong những bên nhằm mục đích duy trì sự tin cậy của thành viên vào chất lượng dịch vụ của Grab và người tiêu dùng hoàn toàn có thể thực thi khiếu nại theo một hay đồng thời cả hai cách sau:

    Cách 1: Khiếu nại trực tiếp với nhà phục vụ

    Người mua hoàn toàn có thể khiếu nại về dịch vụ của nhà phục vụ trực tiếp với nhà phục vụ. Trong trường hợp này, nhà phục vụ có trách nhiệm xử lý và xử lý khiếu nại và vấn đáp người tiêu dùng.

    Cách 2: Khiếu nại với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi

    Người mua hoàn toàn có thể khiếu nại về dịch vụ của nhà phục vụ với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi theo quy trình sau:

    Bước 1: Phản hồi với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi bằng phương pháp gọi điện thoại đến số (028) 7108 7108 – (024) 7108 7108, gửi phản hồi qua mục “Trợ Giúp” trong ứng dụng Grab hoặc trang help.grab, từ trang social Facebook chính thức của Grab, từ ứng dụng Grab ngay sau mỗi chuyến xe, và/hoặc những hình thức khác không trái quy định pháp lý. Thời hiệu để Grab tiếp nhận khiếu nại là ba (03) tháng Tính từ lúc ngày sử dụng dịch vụ hoặc từ thời điểm ngày phát sinh yếu tố.

    Bước 2: Trong vòng hai (02) ngày thao tác, Tính từ lúc lúc nhận được khiếu nại, Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ kiểm tra, xác nhận thông tin về khiếu nại và thông báo cho những bên có liên quan. Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi cũng tiếp tục đồng thời tiến hành xác minh nội dung khiếu nại, xem xét và phân tích nguyên nhân dẫn đến khiếu nại, phạm vi khiếu nại và trách nhiệm xử lý để phối phù thích hợp với nhà phục vụ để lấy ra giải pháp xử lý thích hợp.

    Trong vòng bảy (07) ngày thao tác Tính từ lúc lúc nhận được tin báo của Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi về khiếu nại, nhà phục vụ sẽ dữ thế chủ động phối phù thích hợp với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi để xử lý và xử lý, xử lý khiếu nại; dữ thế chủ động thông báo cho những người dân khiếu nại và Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi hoặc ủy quyền cho Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi thông báo tới người khiếu nại giải pháp xử lý và xử lý, xử lý khiếu nại.

    Bước 3: Trường hợp người khiếu nại khước từ với giải pháp xử lý và xử lý, xử lý của nhà phục vụ, thì Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi có trách nhiệm chủ trì việc thương lượng, hòa giải Một trong những bên để lấy ra giải pháp xử lý và xử lý, xử lý khiếu nại ở đầu cuối.

    Trường hợp thương lượng, hòa giải không đi đến kết quả hoặc người khiếu nại nhờ đến cơ quan pháp lý có thẩm quyền can thiệp, thì Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ phối phù thích hợp với nhà phục vụ để báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong trường hợp thiết yếu.

    Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi tôn trọng và trang trọng thực thi những quy định của pháp lý về bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng. Vì vậy, đề xuất kiến nghị nhà phục vụ trang trọng tuân thủ những quy định của pháp lý trong nghành nghề giao thông vận tải lối đi bộ vận tải lối đi bộ, cũng như có những hành vi thích hợp riêng với những người tiêu dùng. Bất cứ hành vi lừa hòn đảo, gian lận trong marketing thương mại, cũng như hành vi gây tổn hại đến người khác cũng đều đáng lên án và phải chịu hoàn toàn trách nhiệm trước pháp lý.

    Các bên gồm có nhà phục vụ, người tiêu dùng có trách nhiệm trong việc tích cực xử lý và xử lý yếu tố. Nhà phục vụ phải là bên dữ thế chủ động xử lý và xử lý và xử lý khiếu nại. Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ chỉ đóng vai trò phối hợp, tương hỗ việc xử lý và xử lý và xử lý khiếu nại giữa nhà phục vụ và người tiêu dùng. Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ phục vụ những thông tin liên quan đến người tiêu dùng và nhà phục vụ nếu được bên có liên quan đến tranh chấp hoặc cơ quan pháp lý có thẩm quyền yêu cầu.

    Sau khi nhà phục vụ và người tiêu dùng đã xử lý và xử lý xong tranh chấp, khiếu nại, nhà phục vụ có trách nhiệm thông báo lại cho Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi. Trường hợp thanh toán giao dịch thanh toán phát sinh xích míc mà lỗi liên quan đến hành vi vi phạm Quy tắc ứng xử của Bên Cung Cấp Xe và Lái xe đã được nhà phục vụ và Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi cam kết trong hợp đồng hợp tác marketing thương mại, thì Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi sẽ vận dụng những giải pháp xử lý vi phạm tương ứng.

    VII. Đảm bảo bảo vệ an toàn và uy tín thanh toán giao dịch thanh toán

    Ban quản trị và vận hành đã vận dụng những giải pháp thiết yếu để bảo vệ thông tin trên Ứng dụng Grab (gồm có thông tin của nhà phục vụ, thông tin của người tiêu dùng và những thanh toán giao dịch thanh toán được thực thi qua Ứng dụng Grab) và hạn chế tối đa rủi ro không mong muốn hoàn toàn có thể phát sinh để đảm bảo những thanh toán giao dịch thanh toán được tiến hành thuận tiện và thành công xuất sắc.

    Khi Đk sử dụng Ứng dụng Grab để link với những người tiêu dùng, nhà phục vụ phải phục vụ cho Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi khá đầy đủ những thông tin thiết yếu, gồm mang tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ thư điện tử, cùng với những sách vở ghi nhận tư cách pháp nhân và ghi nhận đủ Đk phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ tương ứng. Các thông tin này sẽ tiến hành Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi thẩm định và tàng trữ trong khối mạng lưới hệ thống để đảm nói rằng thanh toán giao dịch thanh toán được thực thi thành công xuất sắc và giảm thiểu rủi ro không mong muốn hoàn toàn có thể phát sinh.

    Tất cả những thanh toán giao dịch thanh toán của khắp cơ thể mua và nhà phục vụ sẽ tiến hành Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi đưa vào nội dung quản trị và vận hành, thường xuyên update tình trạng và sẽ có được nhìn nhận sơ bộ về uy tín của nhà phục vụ.

    Người mua tránh việc phục vụ thông tin rõ ràng về bản thân, cũng như rõ ràng về việc thanh toán với bất kỳ bên thứ ba nào qua email, điện thoại hoặc hình thức liên lạc khác. Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi, những công ty link, và công ty con của Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi không phụ trách về những thiệt hại hay rủi ro không mong muốn thành viên hoàn toàn có thể gánh chịu trong việc trao đổi thông tin của người tiêu dùng qua những kênh liên lạc khác ngoài Ứng dụng Grab.

    Người mua tuyệt đối không sử dụng bất kỳ chương trình, công cụ hay hình thức nào khác để can thiệp vào khối mạng lưới hệ thống hay làm thay đổi cấu trúc tài liệu. Mọi hình thức phát tán, truyền bá hay cổ vũ cho bất kỳ hoạt động và sinh hoạt giải trí nào nhằm mục đích can thiệp, phá hoại hay xâm hại khối mạng lưới hệ thống của Ứng dụng Grab đều bị nghiêm cấm. Mọi vi phạm sẽ bị xử lý theo Quy chế và quy định của pháp lý.

    Mọi thông tin thanh toán giao dịch thanh toán được bảo mật thông tin, trừ trường hợp phục vụ cho cơ quan pháp lý có thẩm quyền khi được yêu cầu.

    VIII. Bảo vệ thông tin thành viên người tiêu dùng

    Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi đã xây dựng và công bố trên website .grab và ứng dụng Grab Thông báo về Quyền riêng tư của Người dùng như sau:

    THÔNG BÁO VỀ QUYỀN RIÊNG TƯ CỦA NGƯỜI DÙNG

    Thông báo này về Quyền riêng tư của người tiêu dùng (“Thông báo”) mô tả phương pháp Công ty GrabTaxi Holdings Pte. Ltd. và những công ty con, công ty link và những tổ chức triển khai link kinh doanh tương ứng (“Tập đoàn GrabTaxi”) sử dụng tin tức Cá nhân của người tiêu dùng.

    Thu thập tin tức Cá nhân

    “tin tức Cá nhân” là thông tin về bạn mang tính chất chất nhận dạng, gồm có nhưng không số lượng giới hạn tên, số chứng tỏ thư nhân dân, số giấy khai sinh, số hộ chiếu, quốc tịch, địa chỉ, số điện thoại, số fax, thông tin ngân hàng nhà nước, thông tin thẻ tín dụng thanh toán, dân tộc bản địa, giới tính, ngày sinh, tình trạng hôn nhân gia đình, tình trạng cư trú, nền tảng giáo dục, tình trạng tài chính, sở trường thành viên, địa chỉ thư điện tử (email) của bạn, nghề nghiệp, định danh của bạn trong Tập đoàn GrabTaxi, thông tin của bạn trong Tập đoàn GrabTaxi, ngành thao tác của bạn, bất kỳ thông tin nào về bạn mà bạn đã phục vụ cho Tập đoàn GrabTaxi trong những đơn Đk, đơn xin gia nhập hoặc bất kỳ đơn tương tự nào và/hoặc bất kỳ thông tin nào về bạn đã được hoặc sẽ tiến hành Tập đoàn GrabTaxi tích lũy, tàng trữ, sử dụng và xử lý theo thời hạn và gồm có những thông tin thành viên nhạy cảm như những tài liệu về sức mạnh thể chất, tôn giác hoặc tín ngưỡng tương tự khác.

    1-Mục đích và phạm vi sử dụng thông tin

    1.a. Phạm vi tích lũy thông tin

    tin tức Cá nhân” là thông tin về người tiêu dùng mang tính chất chất nhận dạng, gồm có nhưng không số lượng giới hạn tên, số chứng tỏ thư nhân dân, số giấy khai sinh, số hộ chiếu, quốc tịch, địa chỉ, số điện thoại, số fax, thông tin ngân hàng nhà nước, thông tin thẻ tín dụng thanh toán, dân tộc bản địa, giới tính, ngày sinh, tình trạng hôn nhân gia đình, tình trạng cư trú, nền tảng giáo dục, tình trạng tài chính, sở trường thành viên, địa chỉ thư điện tử (email) của người tiêu dùng, nghề nghiệp, định danh của người tiêu dùng trong Tập đoàn GrabTaxi, thông tin của người tiêu dùng trong Tập đoàn GrabTaxi, ngành thao tác của người tiêu dùng, bất kỳ thông tin nào về người tiêu dùng mà người tiêu dùng đã phục vụ cho Tập đoàn GrabTaxi trong những đơn Đk, đơn xin gia nhập hoặc bất kỳ đơn tương tự nào và/hoặc bất kỳ thông tin nào về người tiêu dùng đã được hoặc sẽ tiến hành Tập đoàn GrabTaxi tích lũy, tàng trữ, sử dụng và xử lý theo thời hạn và gồm có những thông tin thành viên nhạy cảm như những tài liệu về sức mạnh thể chất, tôn giác hoặc tín ngưỡng tương tự khác.

    Việc người tiêu dùng phục vụ tin tức Cá nhân của người tiêu dùng là hoàn toàn tự nguyện. Tuy nhiên, nếu người tiêu dùng không phục vụ cho Tập đoàn GrabTaxi tin tức Cá nhân của người tiêu dùng, Tập đoàn GrabTaxi sẽ không còn thể xử lý tin tức Cá nhân của người tiêu dùng cho những Mục đích và Mục đích Bổ sung như được nêu dưới đây.

    Nếu người tiêu dùng là một đại lý, người bán hàng hoặc nhà phục vụ dịch vụ, việc phục vụ tin tức Cá nhân của người tiêu dùng là bắt buộc, và việc không phục vụ tin tức Cá nhân của người tiêu dùng sẽ là hành vi vi phạm pháp lý hoặc những quy định pháp lý, và hoàn toàn có thể khiến Tập đoàn GrabTaxi không thể hợp tác với những người tiêu dùng để phục vụ những dịch vụ hoặc thành phầm hoặc thực thi những khoản thanh toán cho những người dân tiêu dùng về thành phầm hoặc dịch vụ mà người tiêu dùng phục vụ.

    Bên cạnh những tin tức Cá nhân người tiêu dùng trực tiếp phục vụ cho Tập đoàn GrabTaxi, Tập đoàn GrabTaxi hoàn toàn có thể tích lũy tin tức Cá nhân của người tiêu dùng từ nhiều nguồn rất khác nhau như:

    • Điền những đơn Đk hoặc đơn xin gia nhập hoặc những đơn tương tự khác;
    • Từ những nguồn công khai minh bạch khác ví như danh bạ;
    • Từ những trang social của Tập đoàn GrabTaxi, nếu người tiêu dùng theo dõi, thích hoặc người tiêu dùng là fan của những trang đó;
    • Từ những tổ chức triển khai báo cáo tín dụng thanh toán;
    • Khi người tiêu dùng tương tác và tiếp xúc với Tập đoàn GrabTaxi tại bất kỳ sự kiện hay hoạt động và sinh hoạt giải trí nào;
    • Khi người tiêu dùng tham gia những cuộc thi do Tập đoàn GrabTaxi tổ chức triển khai
    • Từ nhiều thực thể hoặc cty thuộc Tập đoàn GrabTaxi; hoặc
    • Qua việc sử dụng những website của Tập đoàn GrabTaxi, gồm có toàn bộ những website do GrabTaxi điều hành quản lý và đặt dưới tên thương hiệu tương ứng (“những Trang Web”). tin tức Cá nhân của người tiêu dùng hoàn toàn có thể được tích lũy từ tập cookies được sử dụng trên những Trang Web.

    1.b. Mục đích và phạm vi sử dụng thông tin

    Mục đích chung:

    • Để vấn đáp những vướng mắc, phản hồi và phản hồi của người tiêu dùng;
    • Để liên lạc với những người tiêu dùng về bất kỳ mục tiêu nào được liệt kê tại Thông báo này;
    • Để phục vụ mục tiêu quản trị và vận hành nội bộ như truy thuế kiểm toán, phân tích tài liệu, tàng trữ cơ sở tài liệu;
    • Để phục vụ mục tiêu phát hiện, ngăn ngừa và truy tố tội phạm;
    • Để giúp Tập đoàn GrabTaxi tuân thủ những trách nhiệm và trách nhiệm theo quy định của pháp lý;

    Đối với những người tiêu dùng của những dịch vụ do Tập đoàn GrabTaxi phục vụ:

    • Để thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm của Tập đoàn GrabTaxi theo bất kỳ thỏa thuận hợp tác nào được ký kết với những người tiêu dùng;
    • Để phục vụ cho người tiêu dùng bất kỳ dịch vụ nào mà người tiêu dùng yêu cầu;
    • Để xử lý những Đk của người tiêu dùng và để phục vụ những dịch vụ cho người tiêu dùng;
    • Khi người tiêu dùng yêu cầu tải xuống và sử dụng ứng dụng Grab hoặc MyTeksi (“Ứng dụng”), hoặc để xử lý yêu cầu của người tiêu dùng, để phục vụ Ứng dụng cho người tiêu dùng và để phục vụ cho người tiêu dùng giấy phép sử dụng Ứng dụng;
    • Để xử lý việc tham gia của người tiêu dùng vào bất kỳ sự kiện, hoạt động và sinh hoạt giải trí, nhóm trọng điểm, nghiên cứu và phân tích, cuộc thi, chương trình khuyến mại, cuộc bầu chọn, khảo sát hoặc thành phầm nào;
    • Để xử lý, quản trị và vận hành hoặc xác minh việc Đk theo dõi của người tiêu dùng riêng với Tập đoàn GrabTaxi và để phục vụ cho người tiêu dùng những quyền lợi dành riêng cho những người dân theo dõi;
    • Để xác nhận những đặt hàng của người tiêu dùng và xử lý những thanh toán liên quan đến bất kỳ thành phầm hay dịch vụ nào mà người tiêu dùng đã yêu cầu;
    • Để hiểu và phân tích việc marketing thương mại của chúng tôi cũng như những nhu yếu và sở trường của người tiêu dùng;
    • Để tăng trưởng, tăng cường, và phục vụ những thành phầm và dịch vụ để phục vụ được nhu yếu của người tiêu dùng;
    • Để xử lý việc trao đổi hoặc trả lại thành phầm;

    Đối với những người tiêu dùng là đại lý, người bán hàng, nhà phục vụ, đối tác chiến lược, nhà thầu hoặc nhà phục vụ dịch vụ:

    • Để phục vụ mục tiêu hợp tác với những người tiêu dùng về để phục vụ dịch vụ hoặc thành phầm;
    • Để tạo Đk hoặc được cho phép bất kỳ sự kiểm tra nào mà Tập đoàn GrabTaxi hoàn toàn có thể yêu cầu để hợp tác với những người tiêu dùng;
    • Để xử lý những thanh toán liên quan đến bất kỳ thành phầm hoặc dịch vụ nào mà người tiêu dùng phục vụ;
    • Để liên lạc với những người tiêu dùng hoặc với Tập đoàn GrabTaxi của người tiêu dùng.

    Mục đích tiếp thị và tiếp thị:

    Tập đoàn GrabTaxi cũng sử dụng và xử lý thông tin của người tiêu dùng về để thông qua đường bưu điện, điện thoại, tin nhắn sms, trực tiếp và/hoặc qua email:

    • Gửi cho người tiêu dùng những chú ý, bản tin, update, bưu phẩm, tài liệu quảng cáo, độc quyền, lời chúc mừng trong những dịp đặc biệt quan trọng từ Tập đoàn GrabTaxi, những đối tác chiến lược, nhà tài trợ và nhà quảng cáo của Tập đoàn;
    • Thông báo và gửi giấy mời cho người tiêu dùng về những sự kiện hoặc hoạt động và sinh hoạt giải trí do Tập đoàn GrabTaxi, đối tác chiến lược, nhà tài trợ hoặc nhà quảng cáo của Tập đoàn tổ chức triển khai;
    • Xử lý những Đk tham gia của người tiêu dùng vào những sự kiện hoặc hoạt động và sinh hoạt giải trí và để liên lạc với những người tiêu dùng về sự việc tham gia của người tiêu dùng tại sự kiện hoặc hoạt động và sinh hoạt giải trí đó;
    • Chia sẻ tin tức Cá nhân của người tiêu dùng Một trong những công ty con, công ty link và link kinh doanh cũng như những đại lý, người bán hàng, nhà phục vụ dịch vụ, đối tác chiến lược, nhà thầu, những bên hoàn toàn có thể liên lạc với những người tiêu dùng về để tiếp thị về thành phầm, dịch vụ, sự kiện hoặc khuyến mại của tớ.
  • Thời gian tàng trữ thông tin
  • Dữ liệu thành viên của người tiêu dùng sẽ tiến hành tàng trữ cho tới lúc có yêu cầu hủy bỏ hoặc tự người tiêu dùng đăng nhập và thực thi hủy bỏ. Còn lại trong mọi trường hợp thông tin thành viên của người tiêu dùng sẽ tiến hành bảo mật thông tin trên sever của Grab.

  • Những người hoặc tổ chức triển khai hoàn toàn có thể được tiếp cận với thông tin
  • Chuyển giao tin tức Cá nhân

    tin tức Cá nhân của người tiêu dùng hoàn toàn có thể được chuyển giao tới, tàng trữ, sử dụng và xử lý bởi một cơ quan tài phán ở ngoài vương quốc của người tiêu dùng, hoặc cách khác, tại một vương quốc, bang, thành phố mà người tiêu dùng hiện hữu tại đó khi sử dụng bất kỳ dịch vụ nào do Tập đoàn GrabTaxi phục vụ (“Quốc gia Thay thế”), cho những công ty thuộc Tập đoàn GrabTaxi nằm ngoài vương quốc của người tiêu dùng hoặc Quốc gia Thay thế và/hoặc khi những sever của Tập đoàn GrabTaxi được đặt ngoài vương quốc của người tiêu dùng hoặc Quốc gia Thay thế. Người dùng hiểu và đồng ý rằng việc chuyển giao tin tức của người tiêu dùng thoát khỏi vương quốc của người tiêu dùng hoặc Quốc gia Thay thế như được mô tả dưới đây.

    Tiết lộ cho Bên thứ ba

    tin tức Cá nhân của người tiêu dùng hoàn toàn có thể được chuyển giao, truy vấn hoặc tiết lộ cho bên thứ ba để phục vụ những Mục đích và Mục đích Bổ sung. Ngoài ra, Tập đoàn GrabTaxi hoàn toàn có thể thao tác với những công ty, nhà phục vụ dịch vụ hoặc thành viên khác để thay mặt Tập đoàn Grab thực thi những hiệu suất cao, và vì vậy hoàn toàn có thể phục vụ quyền tiếp cận hoặc tiết lộ tin tức Cá nhân của người tiêu dùng cho nhà phục vụ dịch vụ hoặc bên thứ ba đó. Bên thứ ba gồm có, nhưng không số lượng giới hạn:

    • Các đối tác chiến lược của Tập đoàn GrabTaxi, gồm có những bên Tập đoàn GrabTaxi cộng tác trong những sự kiện, chương trình và hoạt động và sinh hoạt giải trí nhất định;
    • Các công ty tổ chức triển khai sự kiện và nhà tài trợ sự kiện;
    • Các công ty nghiên cứu và phân tích thị trường;
    • Các nhà phục vụ dịch vụ, gồm có, những nhà phục vụ dịch vụ công nghệ tiên tiến và phát triển thông tin (CNTT) về hạ tầng, ứng dụng và công tác thao tác tăng trưởng;
    • Các cố vấn trình độ và truy thuế kiểm toán viên bên phía ngoài, gồm có cố vấn pháp lý, cố vấn tài chính và Chuyên Viên tư vấn;
    • Các tổ chức triển khai khác trong Tập đoàn GrabTaxi; và
    • Các cơ quan Chính phủ để thực thi những quy định của pháp lý.

    tin tức Cá nhân cũng hoàn toàn có thể được chia sẻ liên quan đến thanh toán giao dịch thanh toán doanh nghiệp, ví như bán chi nhánh hoặc bộ phận, sáp nhập, hợp nhất, hoặc bán tài sản, hoặc trong trường hợp hiếm là giải thể doanh nghiệp.

  • Đánh Giá Bởi Bên Cung Cấp Dịch Vụ Vận Chuyển Thứ Ba
  • Các bên phục vụ dịch vụ vận chuyển thứ ba hoàn toàn có thể sẽ nhìn nhận việc sử dụng Dịch Vụ của bạn hoặc cho những người dân mà bạn đặt Dịch Vụ cho sử dụng (Người Sử Dụng). Việc nhìn nhận này sẽ nhờ vào những tiêu chuẩn sau, gồm có nhưng không số lượng giới hạn bởi, thái độ và ứng xử của Người Sử Dụng trước, trong suốt và sau khi chuyến xe kết thúc.

    Việc nhìn nhận sẽ tiến hành tự động hóa lưu trên khối mạng lưới hệ thống của Công Ty và bạn đồng ý rằng Công Ty hoàn toàn có thể phân tích toàn bộ việc nhìn nhận, xếp hạng đã nhận được được trên khối mạng lưới hệ thống và Công Ty có quyền tiến hành những hành vi thiết yếu gồm có việc ngưng cho bạn sử dụng Dịch Vụ mà tránh việc phải thông báo cho bạn.

  • Địa chỉ của cty tích lũy và quản trị và vận hành thông tin
  • GrabTaxi Holdings Pte. Ltd.

    Nhóm Pháp lý và Tuân thủ Chính sách của Doanh nghiệp

    6 Shenton Way,

    #32-01 OUE Downtown,

    Singapore 068809

    E-Mail: 

  • Phương thức và công cụ để người tiêu dùng tiếp cận và sửa đổi tài liệu thành viên của tớ
  • Tùy thuộc vào bất kỳ ngoại lệ nào theo pháp lý hiện hành của vương quốc của người tiêu dùng hoặc Quốc gia Thay thế, người tiêu dùng hoàn toàn có thể yêu cầu quyền truy vấn và/hoặc yêu cầu đính chính tin tức Cá nhân, yêu cầu hạn chế việc xử lý tin tức Cá nhân của người tiêu dùng cho những Mục đích Bổ sung và/hoặc đưa ra bất kỳ vướng mắc nào liên quan đến tin tức Cá nhân của người tiêu dùng bằng phương pháp liên hệ tới:

    GrabTaxi Holdings Pte. Ltd.

    Lưu ý Nhóm Pháp lý và Tuân thủ Chính sách của Doanh nghiệp

    6 Shenton Way,

    #32-01 OUE Downtown,

    Singapore 068809

    E-Mail: 

    Tuân thủ pháp lý tại vương quốc của người tiêu dùng hoặc Quốc gia Thay thế, Tập đoàn GrabTaxi có quyền vận dụng một mức phí cho việc truy vấn tin tức Cá nhân của người tiêu dùng trong mức được cho phép.

    Đối với quyền truy vấn và/hoặc đính chính tin tức Cá nhân của người tiêu dùng, Tập đoàn GrabTaxi có quyền từ chối những yêu cầu truy vấn và/hoặc đính chính tin tức Cá nhân của người tiêu dùng với những nguyên do được cho phép theo pháp lý, ví như khi ngân sách khiến cho những người dân tiêu dùng quyền truy vấn không tương xứng với những rủi ro không mong muốn riêng với quyền riêng tư của người tiêu dùng hoặc của một người khác.

    Nếu người tiêu dùng không thích tin tức Cá nhân của người tiêu dùng được tích lũy qua cookies trên Trang Web, người tiêu dùng hoàn toàn có thể tắt cookies bằng phương pháp kiểm soát và điều chỉnh setup trình duyệt internet của người tiêu dùng để vô hiệu hóa, khóa hoặc tắt cookies, bằng phương pháp xóa lịch sử truy vấn của người tiêu dùng hoặc xóa bộ nhớ cache khỏi trình duyệt internet của người tiêu dùng.

  • Cơ chế xử lý và xử lý khiếu nại, tranh chấp
  • Khi phát sinh khiếu nại, tranh chấp liên quan tới thông tin thành viên của người tiêu dùng, Tập đoàn GrabTaxi tôn vinh giải pháp thương lượng, hòa giải Một trong những bên nhằm mục đích duy trì sự tin cậy của thành viên vào chất lượng dịch vụ của Tập đoàn GrabTaxi và thực thi theo tiến trình sau:

    • Bước 1: Người dùng khiếu nại về vụ việc liên quan tới thông tin thành viên của tớ tới Grab bằng phương pháp gọi điện thoại đến số (028) 7108 7108 – (024) 7108 7108, gửi phản hồi qua mục “Trợ Giúp” trong ứng dụng Grab hoặc trang help.grab, từ trang social Facebook chính thức của Grab, từ ứng dụng Grab, sau mỗi chuyến xe và/hoặc những hình thức khác không trái quy định pháp lý
    • Bước 2: Bộ phận Chăm sóc Khách hàng của Grab sẽ tiếp nhận những khiếu nại của người tiêu dùng, tùy từng tính chất và mức độ của khiếu nại, Grab sẽ có được những giải pháp rõ ràng để tương hỗ người tiêu dùng xử lý và xử lý tranh chấp đó và vấn đáp kết quả cho những người dân tiêu dùng trong thời hạn 10 ngày thao tác.

    Trong trường hợp yếu tố nằm ngoài kĩ năng và thẩm quyền xử lý và xử lý của Grab, Grab sẽ yêu cầu người tiêu dùng đưa yếu tố tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền xử lý và xử lý theo pháp lý.

    Tập đoàn GrabTaxi tôn trọng và trang trọng thực thi những quy định về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và bảo vệ thông tin thành viên của người tiêu dùng. Vì vậy, Tập đoàn GrabTaxi cũng đề xuất kiến nghị người tiêu dùng tôn trọng và tuân thủ đúng theo Chính sách Bảo vệ thông tin thành viên này và thực thi phục vụ những thông tin một cách khá đầy đủ, đúng chuẩn, rõ ràng và trung thực. Mọi hành vi lừa hòn đảo, gian lận, xâm hại đến quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác đều bị lên án và phải chịu hoàn toàn trách nhiệm trước pháp lý.

    Liên kết với Trang Web của Bên thứ ba

    Các Trang Web hoàn toàn có thể chứa những link tới những website của những bên thứ ba. Xin vui lòng lưu ý rằng Tập đoàn GrabTaxi không phụ trách riêng với việc tích lũy, sử dụng, duy trì, chia sẻ, hoặc tiết lộ tài liệu và thông tin của những bên thứ ba đó. Nếu người tiêu dùng trực tiếp phục vụ thông tin cho những trang đó, chủ trương bảo mật thông tin và lao lý sử dụng của những trang này sẽ tiến hành vận dụng và Tập đoàn GrabTaxi không phụ trách riêng với những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt xử lý thông tin hoặc những chủ trương bảo mật thông tin của những trang đó.

    tin tức Cá nhân của Trẻ chưa thành niên và Cá nhân Khác

    Nếu người tiêu dùng là một bậc cha mẹ hoặc người giám hộ, xin vui lòng không được cho phép trẻ chưa thành niên (người dưới 18 (mười tám) tuổi) dưới sự giám hộ của người tiêu dùng gửi tin nhắn tức Cá nhân tới Tập đoàn GrabTaxi. Trong trường hợp tin tức Cá nhân như vậy được phục vụ cho Tập đoàn GrabTaxi, bằng phương pháp này người tiêu dùng chấp thuận đồng ý cho việc xử lý tin tức Cá nhân của trẻ chưa thành niên và thành viên người tiêu dùng đồng ý và đồng ý ràng buộc bởi Thông báo này và phụ trách riêng với những hành vi của trẻ.

    Trong một số trong những trường hợp người tiêu dùng hoàn toàn có thể đã phục vụ tin tức Cá nhân liên quan đến thành viên khác (ví như vợ/chồng, những thành viên trong mái ấm gia đình hoặc bạn bè của người tiêu dùng) và trong những trường hợp đó người tiêu dùng thay mặt và đảm nói rằng người tiêu dùng được ủy quyền phục vụ tin tức Cá nhân của tớ cho Tập đoàn GrabTaxi và người tiêu dùng đã có sự chấp thuận đồng ý của tớ về việc tin tức Cá nhân của tớ được xử lý và sử dụng theo phương pháp như đã nêu trong Thông báo này.

    Thừa nhận và Chấp thuận

    Bằng cách trao đổi với Tập đoàn GrabTaxi, sử dụng những dịch vụ của Tập đoàn GrabTaxi, mua những thành phầm từ Tập đoàn GrabTaxi hoặc qua thao tác với Tập đoàn GrabTaxi, người tiêu dùng thừa nhận rằng người tiêu dùng đã đọc và hiểu Thông báo này và đồng ý và chấp thuận đồng ý việc Tập đoàn GrabTaxi sử dụng, xử lý và chuyển giao tin tức Cá nhân của người tiêu dùng như được mô tả trong Thông báo này.

    Tập đoàn GrabTaxi có quyền sửa đổi, update hoặc sửa đổi những lao lý của Thông báo này bất thần bằng phương pháp công bố Thông báo update trên những Trang Web. Bằng cách tiếp tục trao đổi với Tập đoàn GrabTaxi, bằng phương pháp tiếp tục sử dụng những dịch vụ của Tập đoàn GrabTaxi, mua những thành phầm từ Tập đoàn GrabTaxi hoặc qua tiếp tục thao tác với Tập đoàn GrabTaxi sau khi Thông báo này được sửa đổi, update hoặc sửa đổi, những hành vi như vậy nghĩa là người tiêu dùng đồng ý những sửa đổi, update hoặc sửa đổi đó.

    Trong trường hợp có xích míc giữa bản tiếng Anh và ngôn từ khác của Thông báo này, bản tiếng Anh được ưu tiên vận dụng.

  • Cam kết bảo mật thông tin thông tin thành viên người tiêu dùng
  • tin tức thành viên của người tiêu dùng trên Ứng dụng và website của Grab được Grab cam kết bảo mật thông tin tuyệt đối theo chủ trương bảo vệ thông tin thành viên của Grab. Việc tích lũy và sử dụng thông tin của người tiêu dùng chỉ được thực thi khi có sự đồng ý của người tiêu dùng trừ những trường hợp pháp lý có quy định khác. Grab cam kết rằng:

    • Không sử dụng, không chuyển giao, phục vụ hay tiết lộ cho bên thứ 3 nào về thông tin thành viên của người tiêu dùng lúc không còn sự được cho phép đồng ý từ người tiêu dùng.
    • Trong trường hợp sever tàng trữ thông tin bị hacker tiến công dẫn đến mất mát tài liệu thành viên của thành viên, Grab sẽ có được trách nhiệm thông báo vụ việc cho cơ quan hiệu suất cao khảo sát xử lý kịp thời và thông báo cho những người dân tiêu dùng được biết.
    • Ban quản trị và vận hành Grab yêu cầu những thành viên khi Đk/shopping là Thành Viên, phải phục vụ đủ thông tin thành viên có liên quan như: họ và tên, địa chỉ liên lạc, địa chỉ thư điện tử, số chứng tỏ nhân dân, điện thoại, số Tk Ngân hàng, số thẻ thanh toán…, và phụ trách về tính chất đúng chuẩn, pháp lý và update của những thông tin trên. Ban quản trị và vận hành Grab không phụ trách cũng như không xử lý và xử lý mọi khiếu nại có liên quan đến quyền lợi của người tiêu dùng nếu xét thấy thông tin thành viên của người tiêu dùng đó phục vụ là không đúng chuẩn.”

    VIII. Trách nhiệm trong trường hợp phát sinh lỗi kỹ thuật

    • Grab cam kết nỗ lực đảm bảo sự bảo vệ an toàn và uy tín và ổn định của toàn bộ khối mạng lưới hệ thống kỹ thuật. Tuy nhiên, trong trường hợp xẩy ra sự cố do lỗi của Grab, Grab sẽ ngay lập tức vận dụng những giải pháp thiết yếu để đảm bảo quyền lợi cho thành viên;
    • Khi thực thi những thanh toán giao dịch thanh toán qua Ứng dụng Grab, những thành viên phải thực thi theo như đúng những quy trình đã được hướng dẫn;
    • Grab cam kết phục vụ chất lượng dịch vụ tốt nhất cho những thành viên tham gia thanh toán giao dịch thanh toán. Trường hợp phát sinh lỗi kỹ thuật, lỗi ứng dụng hoặc những lỗi khách quan khác dẫn đến việc thành viên không thể tham gia thanh toán giao dịch thanh toán được thì những thành viên cần thông báo cho Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi.
    • Grab sẽ không còn phụ trách xử lý và xử lý trong trường hợp thông báo của thành viên không đến được Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi, phát sinh từ lỗi kỹ thuật, lỗi đường truyền, lỗi ứng dụng hoặc lỗi khác không phải do Grab gây ra.

    IX. Quyền và trách nhiệm và trách nhiệm của Ban quản trị và vận hành Ứng dụng Grab – Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi

    • Lưu trữ thông tin Đk của những thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử và thường xuyên update những thông tin thay đổi, tương hỗ update có liên quan;
    • Áp dụng những giải pháp thiết yếu để đảm bảo bảo vệ an toàn và uy tín thông tin liên quan đến bí mật marketing thương mại của thương nhân, tổ chức triển khai, thành viên và thông tin thành viên của người tiêu dùng;
    • Có giải pháp xử lý kịp thời khi phát hiện hoặc nhận được phản ánh về hành vi marketing thương mại vi phạm pháp lý trên sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử;
    • Hỗ trợ cơ quan quản trị và vận hành nhà nước khảo sát những hành vi marketing thương mại vi phạm pháp lý, phục vụ thông tin Đk, lịch sử thanh toán giao dịch thanh toán và những tài liệu khác về đối tượng người dùng có hành vi vi phạm pháp lý trên sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử;
    • Xây dựng thỏa thuận hợp tác hợp tác với những lao lý rõ ràng về quyền lợi và trách nhiệm và trách nhiệm của mỗi bên tham gia, quy định về ngân sách sử dụng ứng dụng link, Đk thanh toán ngân sách, chính sách tương hỗ, thưởng cho nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ;
    • Đàm phán và ký thỏa thuận hợp tác hợp tác với những nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ đủ Đk tham gia thí điểm và thực thi đúng cam kết trong thỏa thuận hợp tác hợp tác với những doanh nghiệp, hợp tác xã này;
    • Chủ trì phối phù thích hợp với nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ để thực thi:
    • Cài đặt ứng dụng link vào thiết bị di động cho nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ;
    • Tập huấn về phương pháp vận hành ứng dụng link, Đk và tiêu chuẩn phục vụ dịch vụ, phương thức thanh toán và những nội dung khác;
    • Chấm dứt việc phục vụ dịch vụ link riêng với những trường hợp không phục vụ đủ những Đk marketing thương mại vận tải lối đi bộ, vi phạm thỏa thuận hợp tác hợp tác hoặc có hành vi vi phạm pháp lý;
    • Thông báo khá đầy đủ cho hành khách về lao lý, Đk vận dụng của dịch vụ đặt xe qua ứng dụng của Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi và những quyền lợi của hành khách; trách nhiệm của Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn GrabTaxi, của cty phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ riêng với hành khách, khi hành khách sử dụng ứng dụng link để tại vị xe hợp đồng;
    • Cung cấp cho hành khách những thông tin sau (qua thư điện tử, giao diện ứng dụng):
    • Bản sao lao lý, Đk sử dụng dịch vụ link sau khi người tiêu dùng Đk thông tin tài khoản;
    • Cách tính cước phí;
    • Địa bàn, thời hạn mà giá cước hoàn toàn có thể kiểm soát và điều chỉnh;
    • Hóa đơn cước phí sau chuyến du ngoạn;
    • Công bố số điện thoại đường dây nóng; xây dựng và phát hành quy trình tiếp nhận, xử lý thông tin khiếu nại, phản ánh, góp ý của hành khách riêng với hoạt động và sinh hoạt giải trí vận tải lối đi bộ;
    • Phối phù thích hợp với nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ xử lý và xử lý những khiếu nại của người tiêu dùng thuộc trách nhiệm của nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ theo quy định của pháp lý;
    • Hỗ trợ cơ quan quản trị và vận hành nhà nước khảo sát những hành vi marketing thương mại vi phạm pháp lý, phục vụ thông tin Đk, lịch sử thanh toán giao dịch thanh toán và những tài liệu khác về đối tượng người dùng có hành vi vi phạm pháp lý trên sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử.

    X. Quyền và trách nhiệm và trách nhiệm của thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab

  • Quyền của thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab
    • Khi Đk trở thành thành viên của Grab và được Grab đồng ý và kích hoạt thông tin tài khoản, thành viên sẽ tiến hành thực thi mua và bán dịch vụ qua Ứng dụng Grab;
    • Mỗi thành viên sẽ tiến hành cấp một tên Đk và mật khẩu riêng để sử dụng trong việc thực thi mua và bán và quản trị và vận hành những thanh toán giao dịch thanh toán qua Ứng dụng Grab;
    • Thành viên sẽ tiến hành nhân viên cấp dưới của Grab hướng dẫn sử dụng những công cụ, tính năng phục vụ cho việc tiến hành thanh toán giao dịch thanh toán, quản trị và vận hành thanh toán giao dịch thanh toán và sử dụng những dịch vụ tiện ích khác trên Ứng dụng Grab;
    • Thành viên có quyền góp phần ý kiến cho sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab trong quy trình hoạt động và sinh hoạt giải trí. Các kiến nghị được gửi trực tiếp bằng thư, fax, điện thoại, qua ứng dụng Grab, thư điện tử hoặc những kênh phản ánh khác không trái pháp lý đến sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab.
  • Nghĩa vụ và trách nhiệm của thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab
    • Đọc và làm rõ quy định hoạt động và sinh hoạt giải trí, lao lý, Đk sử dụng dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab và dịch vụ được phục vụ qua sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab trước lúc Đk thông tin tài khoản và sử dụng dịch vụ, và đọc và hiểu những lao lý, Đk sử dụng dịch vụ khi nhận được tin báo về thay đổi, kiểm soát và điều chỉnh quy định hoạt động và sinh hoạt giải trí, lao lý, Đk sử dụng dịch vụ này. Việc thành viên sử dụng dịch vụ hoặc tiếp tục sử dụng dịch vụ sẽ là thành viên đã đọc, hiểu và đồng ý với quy định hoạt động và sinh hoạt giải trí, lao lý, Đk sử dụng dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab và dịch vụ được phục vụ qua sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab;
    • Tự phụ trách về bảo mật thông tin, lưu giữ và mọi hoạt động và sinh hoạt giải trí sử dụng dịch vụ dưới tên Đk, mật khẩu và hòm thư điện tử của tớ;
    • Thông báo kịp thời cho Grab về những hành vi sử dụng trái phép, lạm dụng, vi phạm bảo mật thông tin, lưu giữ tên Đk và mật khẩu của tớ để hai bên cùng hợp tác xử lý;
    • Cam kết những thông tin thành viên phục vụ cho Grab là đúng chuẩn và hoàn hảo nhất và giữ cho thông tin của thành viên trên Ứng dụng Grab được update, đúng chuẩn và hoàn hảo nhất;
    • Tự phụ trách về nội dung, hình ảnh, thông tin doanh nghiệp và những thông tin khác, cũng như toàn bộ quy trình thanh toán giao dịch thanh toán với những đối tác chiến lược qua Ứng dụng Grab;
    • Hợp tác và phục vụ thông tin thiết yếu cho Grab để phục vụ việc xử lý và xử lý tranh chấp phát sinh giữa người tiêu dùng và nhà phục vụ được thực thi qua Ứng dụng Grab;
    • Đối với thành viên là nhà phục vụ, dữ thế chủ động trong việc xử lý và xử lý tranh chấp với những người tiêu dùng, và bồi thường thiệt hại cho những người dân tiêu dùng nếu tranh chấp được chứng tỏ là vì lỗi của nhà phục vụ;
    • Cung cấp thông tin về thanh toán giao dịch thanh toán, tình hình marketing thương mại của tớ khi có yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
    • Tuân thủ quy định pháp lý về thanh toán, quảng cáo, khuyến mại, bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và những quy định pháp lý có liên quan khác khi phục vụ dịch vụ qua sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab;
    • Cam kết, đồng ý không sử dụng dịch vụ của sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab cho những mục tiêu phạm pháp, không hợp lý, lừa hòn đảo, rình rập đe dọa, thăm dò thông tin phạm pháp, phá hoại, tạo ra và phát tán vi-rút gây hư hại tới khối mạng lưới hệ thống, thông số kỹ thuật, truyền tải thông tin của sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab hay sử dụng dịch vụ của Grab cho mục tiêu góp vốn đầu tư mạnh, tạo lệnh đặt dịch vụ giả, lũng đoạn thị trường, gồm có phục vụ cho việc phán đoán nhu yếu thị trường. Trong trường hợp vi phạm thì thành viên phải phụ trách về những hành vi của tớ trước pháp lý;
    • Cam kết không thay đổi, sửa đổi, sao chép, truyền bá, phân phối, phục vụ và tạo những công cụ tương tự của dịch vụ do Grab phục vụ cho một bên thứ ba nếu không được sự đồng ý của Grab;
    • Không được hành vi gây mất uy tín của sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab dưới mọi hình thức, gồm có nhưng không số lượng giới hạn, việc gây mất đoàn kết Một trong những thành viên bằng phương pháp sử dụng tên Đk thứ hai, thông qua một bên thứ ba, hoặc tuyên truyền, phổ cập những thông tin không còn lợi cho uy tín của Grab.
  • XI. Điều khoản vận dụng

    Quy chế quản trị và vận hành hoạt động và sinh hoạt giải trí ứng dụng di động phục vụ dịch vụ sàn thanh toán giao dịch thanh toán thương mại điện tử Grab chính thức có hiệu lực hiện hành Tính từ lúc ngày ký Quy chế được đăng tải công khai minh bạch trên website .grab và trên Ứng dụng Grab. Grab giữ quyền kiểm soát và điều chỉnh, thay đổi Quy chế này cho phù phù thích hợp với thực tiễn hoạt động và sinh hoạt giải trí bằng phương pháp thông báo trên website .grab và trên Ứng dụng Grab cho những thành viên được biết. Quy chế sửa đổi có hiệu lực hiện hành Tính từ lúc ngày có thông báo thay đổi. Việc thành viên tiếp tục sử dụng dịch vụ sau khi Quy chế sửa đổi được công bố và thực thi đồng nghĩa tương quan với việc thành viên đã đọc, hiểu và đồng ý với Quy chế sửa đổi đó.

    Quy chế hoạt động và sinh hoạt giải trí sẽ tiến hành Grab update và tương hỗ update liên tục mà không cần thông báo trước. Thành viên tham gia sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab có trách nhiệm tuân thủ Quy chế hiện hành khi thực thi thanh toán giao dịch thanh toán trên sàn thanh toán giao dịch thanh toán TMĐT Grab.

    XII. Điều khoản cam kết

    Mọi thành viên khi sử dụng Ứng dụng Grab để thực thi những thanh toán giao dịch thanh toán mua và bán trực tuyến nghĩa là thành viên này đã đọc, hiểu và chấp thuận đồng ý tuân theo Quy chế này.

    Mọi vướng mắc của người tiêu dùng xin vui lòng liên hệ với Grab theo thông tin dưới đây để giải đáp:

    Hỗ trợ người tiêu dùng:

    Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab

    268 Tô Hiến Thành, Phường 15, Quận 10, Tp. Hồ Chí Minh

    Điện thoại: (028) 7108-7108 hoặc vào mục “Trợ Giúp” trong ứng dụng Grab hoặc trang help.grab để được tương hỗ.

    Sửa đổi lần cuối: Ngày 22 tháng 3 năm 2022

    Quan trọng – vui lòng đọc kỹ những lao lý sử dụng dịch vụ được quy định dưới đây (“Điều khoản sử dụng” hoặc “Hợp Đồng”). Bằng việc sử dụng Dịch Vụ TM (như được định nghĩa dưới đây), bạn đồng ý rằng bạn đã đọc, hiểu, đồng ý và đồng ý với Điều khoản sử dụng. You cũng đồng ý với những cam kết mà bạn đưa ra dưới đây. Nếu bạn khước từ hoặc không thuộc phạm vi kiểm soát và điều chỉnh của Điều khoản sử dụng Dịch Vụ TM và không thích tiếp tục sử dụng Dịch Vụ TM, vui lòng không tiếp tục sử dụng Ứng dụng (như được định nghĩa dưới đây) hoặc Dịch Vụ TM này.

    Điều khoản sử dụng này cấu thành một Thỏa thuận pháp lý giữa bạn và CÔNG TY Trách Nhiệm Hữu Hạn GRAB (Mã số Doanh nghiệp 0312650437) (“Công ty”). Để sử dụng Dịch Vụ TM bạn phải đồng ý với Điều khoản sử dụng được quy định sau này. Bằng việc sử dụng ứng dụng di động hoặc website Grab được phục vụ bởi Công ty (“Ứng dụng”), và tải về, setup hoặc sử dụng bất kỳ ứng dụng liên quan nào (“Phần mềm”) do Công ty phục vụ với mục tiêu tương hỗ người dân có nhu yếu sử dụng dịch vụ vận tải lối đi bộ để di tán đến những khu vực rõ ràng được link với những nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ bên thứ ba (gọi chung là “Dịch Vụ TM”), bạn theo đây xác nhận và đồng ý một cách rõ ràng rằng bạn sẽ chịu sự ràng buộc của những Điều khoản sử dụng, và bất kỳ sửa đổi, tương hỗ update nào riêng với Điều khoản sử dụng này được công bố tại từng thời gian tại ://.grab/vn/en/terms/ và/hoặc thông qua Ứng dụng.

    Công ty bảo lưu quyền được kiểm soát và điều chỉnh, thay thế hoặc sửa đổi Điều khoản sử dụng hoặc những chủ trương liên quan đến Dịch Vụ TM tại bất kể thời gian nào mà Công ty cho là thích hợp (gồm có cả việc tương hỗ update hoặc xoá bỏ bất kỳ lao lý nào). Công ty sẽ thông báo cho bạn về những sửa đổi, thay đổi Điều khoản sử dụng hoặc những chủ trương có liên quan đến Dịch Vụ thông qua Ứng dụng và/hoặc địa chỉ email Đk của bạn trước thời gian có hiệu lực hiện hành tối thiểu năm (05) ngày thao tác. Phiên bản update sẽ tiến hành đăng tải trên website ://.grab/vn/. You xác nhận và đồng ý rằng bạn phải có trách nhiệm thường xuyên kiểm tra Điều khoản sử dụng cũng như Điều khoản sử dụng tại quốc giao nơi bạn sử dụng Dịch Vụ TM mà hoàn toàn có thể khác so với Điều khoản sử dụng tại vương quốc nơi bạn sử dụng Ứng dụng (“Quốc gia Thay thế”). Việc tiếp tục sử dụng Dịch Vụ TM sau khi có bất kỳ thay đổi nào, bất kể là bạn đã xem xét chúng hay chưa, sẽ tương tự với việc bạn đã chấp thuận đồng ý và đồng ý riêng với những thay đổi đó. You cũng đồng ý rằng việc sử dụng Dịch Vụ TM tại Quốc gia Thay thế sẽ bị ràng buộc bởi Điều khoản sử dụng tại Quốc gia Thay thế đó và thông tin này hoàn toàn có thể được truy vấn tại ://.grab. Trường hợp bạn khước từ hoặc không mong ước đồng ý những điểm kiểm soát và điều chỉnh, thay thế hoặc sửa đổi Điều khoản sử dụng, bạn hoàn toàn có thể dừng sử dụng Dịch Vụ TM bằng việc hủy thông tin tài khoản của bạn trên Ứng dụng và xóa Ứng dụng từ những thiết bị di động của bạn.

    CÔNG TY LÀ MỘT CÔNG TY CÔNG NGHỆ KHÔNG CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI HOẶC DỊCH VỤ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA VÀ CÔNG TY KHÔNG PHẢI LÀ NHÀ CUNG CẤP DICH VỤ VẬN TẢI HOẶC DỊCH VỤ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA (“NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ”). VIỆC CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI HOẶC DỊCH VỤ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA LÀ TÙY THUỘC VÀO QUYẾT ĐỊNH CỦA NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA VÀ VIỆC CHẤP NHẬN SỬ DỤNG CÁC DỊCH VỤ NÀY LÀ TÙY THUỘC VÀO QUYẾT ĐỊNH CỦA BẠN. DỊCH VỤ MÀ CÔNG TY CUNG CẤP LÀ KẾT NỐI BẠN VỚI CÁC NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA NÀY, NHƯNG CÔNG TY KHÔNG CUNG CẤP HOẶC KHÔNG CÓ Ý ĐỊNH CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA HOẶC BẤT KỲ HOẠT ĐỘNG NÀO KHÁC MÀ CÓ THỂ BỊ HIỂU LÀ HOẠT ĐỘNG CỦA MỘT NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA.

  • Cam Đoan, Bảo Đảm và Nghĩa Vụ
  • Bằng việc sử dụng Dịch Vụ TM, bạn cam kết và bảo vệ một cách rõ ràng rằng bạn có khá đầy đủ quyền hợp pháp để chấp thuận đồng ý và đồng ý với Điều khoản sử dụng và rằng bạn đủ mười tám (18) tuổi. Xin lưu ý Dịch Vụ TM không dành riêng cho những người dân dưới mười tám (18) tuổi hay những đối tượng người dùng bị ngăn cấm tham gia vào một trong những thỏa thuận hợp tác mang tính chất chất hợp đồng dưới bất kỳ hình thức nào. Bằng việc sử dụng Dịch Vụ TM, bạn cam kết và bảo vệ thêm rằng bạn có quyền, thẩm quyền và khả năng để sử dụng Dịch Vụ TM và để tuân theo Điều khoản sử dụng. You cũng đồng thời xác nhận rằng những thông tin bạn phục vụ là đúng, khá đầy đủ và đúng chuẩn. Việc bạn sử dụng Dịch Vụ TM là để phục vụ riêng cho thành viên bạn. You cam kết sẽ không còn ủy quyền cho những người dân khác sử dụng danh tính hoặc tư cách người tiêu dùng Ứng dụng của tớ, và bạn không được chuyển giao hoặc bằng phương pháp khác chuyển nhượng ủy quyền thông tin tài khoản người tiêu dùng của bạn cho bất kỳ thành viên hoặc tổ chức triển khai nào khác. Khi sử dụng Dịch Vụ TM, bạn đồng ý tuân thủ toàn bộ những luật lệ vận dụng tại vương quốc của tớ hoặc tại vương quốc, tiểu bang và thành phố nơi bạn xuất hiện khi đang sử dụng Dịch Vụ TM.

    You chỉ hoàn toàn có thể sử dụng Dịch Vụ TM theo những phương thức được tương hỗ trên Ứng dụng tùy từng tính sẵn có của công nghệ tiên tiến và phát triển mà Công ty sử dụng. You có trách nhiệm kiểm tra và đảm nói rằng bạn đã tải đúng Phần mềm tương thích dành riêng cho thiết bị của bạn. Công ty không phụ trách riêng với việc bạn không còn một thiết bị tương thích hoặc nếu bạn đã tải một phiên bản Phần mềm không đúng hoặc không tương thích dành riêng cho thiết bị của bạn. Công ty bảo lưu quyền không được cho phép bạn sử dụng Dịch Vụ TM trong trường hợp bạn sử dụng Ứng dụng và/hoặc Phần mềm trên một thiết bị không tương thích hay là không được được cho phép hoặc sử dụng với mục tiêu khác với mục tiêu mà Phần mềm và/hoặc Ứng dụng tương hỗ. Bằng việc sử dụng Phần mềm hoặc Ứng dụng, bạn đồng ý rằng:

    • You sẽ chỉ sử dụng Dịch Vụ TM cho những mục tiêu hợp pháp;
    • You sẽ chỉ sử dụng Dịch Vụ TM phù phù thích hợp với mục tiêu mà Dịch Vụ TM tương hỗ;
    • You sẽ không còn sử dụng Ứng dụng để gửi và tàng trữ bất kỳ tài liệu hoặc thông tin trái phép nào hoặc phục vụ những mục tiêu lừa hòn đảo;
    • You sẽ không còn sử dụng Ứng dụng và/hoặc Phần mềm để làm phiền, quấy rối, quấy nhiễu hoặc thực thi đặt sử dụng dịch vụ hàng fake;
    • You sẽ không còn sử dụng Dịch Vụ TM, Ứng dụng và/hoặc Phần mềm vì mục tiêu nào khác ngoài mục tiêu sử dụng Dịch Vụ TM;
    • You sẽ không còn liên hệ với Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM vì những mục tiêu khác ngoài mục tiêu sử dụng Dịch Vụ TM trừ trường hợp thực thi quyền khiếu nại theo quy định pháp lý;
    • You sẽ không còn sử dụng thông tin của Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM vì mục tiêu nào khác ngoài mục tiêu sử dụng Dịch Vụ TM trừ trường hợp thực thi quyền khiếu nại theo quy định pháp lý;
    • You sẽ không còn thực thi những hành vi hoàn toàn có thể làm ảnh hưởng xấu đến hoạt động và sinh hoạt giải trí thông thường của mạng lưới;
    • You sẽ không còn hoặc không còn ý định, mặc dầu là cố ý hay vô ý, gây ra thiệt hại riêng với Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM;
    • You sẽ không còn làm tổn hại đến Dịch Vụ TM, Ứng dụng và/hoặc Phần mềm dưới bất kỳ hình thức nào;
    • You sẽ không còn sao chép, hoặc phân phối Phần mềm hoặc nội dung khác mà không còn sự được cho phép bằng văn bản của Công ty;
    • You sẽ chỉ sử dụng Phần mềm và/hoặc Ứng dụng cho riêng bạn và sẽ không còn bán lại cho một bên thứ ba;
    • You sẽ bảo toàn và bảo mật thông tin mật khẩu thông tin tài khoản của tớ hoặc bất kỳ phương thức nhận dạng nào mà chúng tôi phục vụ để bạn sử dụng Ứng dụng và/hoặc tiếp cận sử dụng Dịch Vụ TM;
    • You sẽ phục vụ cho chúng tôi những thông tin nhận dạng như họ và tên, địa chỉ liên lạc, số điện thoại, địa chỉ email, số Tk Ngân hàng, số thẻ thanh toán mà chúng tôi hoàn toàn có thể yêu cầu một cách hợp lý nhằm mục đích phục vụ Dịch Vụ TM và những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt khác có liên quan đến việc phục vụ Dịch Vụ TM;
    • You sẽ phục vụ cho chúng tôi bất kỳ dẫn chứng về (1) thông tin tài khoản trên một thiết bị;
    • You đồng ý phục vụ thông tin đúng chuẩn, update và khá đầy đủ theo yêu cầu của Dịch Vụ TM và có trách nhiệm duy trì và update thông tin của bạn một cách kịp thời để đảm nói rằng những thông tin này luôn đúng chuẩn, update và khá đầy đủ vào mọi thời gian trong thời hạn của Thỏa thuận này. You đồng ý rằng Công ty hoàn toàn có thể tin cậy vào tính đúng chuẩn, update và khá đầy đủ của những thông tin mà bạn phục vụ. You xác nhận rằng nếu những thông tin về bạn là không đúng, thiếu đúng chuẩn, chưa update hoặc không khá đầy đủ trên bất kỳ phương diện nào thì Công ty có quyền, nhưng không phải trách nhiệm và trách nhiệm, chấm hết Thỏa thuận này và chấm hết việc sử dụng Dịch Vụ TM của bạn bằng một thông báo được gửi qua Ứng dụng, số điện thoại hoặc địa chỉ email Đk của bạn nhằm mục đích đảm bảo việc nhận diện người tiêu dùng được đúng chuẩn;
    • You sẽ chỉ sử dụng một điểm truy vấn hoặc thông tin tài khoản tài liệu (AP) mà bạn được phép sử dụng;
    • You không được sử dụng bất kỳ phương tiện đi lại nào để lừa hòn đảo Công ty hoặc làm giàu cho bản thân mình, bằng bất kỳ hình thức nào, mặc dầu là mang tính chất chất chất lừa hòn đảo hay tính chất khác, thông qua bất kỳ sự kiện, hoạt động và sinh hoạt giải trí quảng cáo hoặc chiến dịch nào do Công ty tiến hành để khuyến khích thông tin tài khoản mới hoặc việc sử dụng Dịch Vụ TM bởi những người dân tiêu dùng mới hoặc hiện tại;
    • You ý thức rõ rằng khi yêu cầu những dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc chuyển hành khách thông qua Ứng dụng hoặc khi sử dụng Dịch Vụ TM, mức cước viễn thông tiêu chuẩn sẽ tiến hành vận dụng;
    • You sẽ không còn quấy rối hoặc có hành vi lệch lạc hoặc thiếu tôn trọng riêng với Công Ty và/hoặc Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM mặc dầu là bạn hoàn toàn có thể có những mối quan ngại riêng với Công ty hoặc Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM. Để tránh nhầm lẫn, nội dung này sẽ không còn loại trừ quyền khiếu nại của bạn riêng với Công ty và/hoặc Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba;
    • You không được làm ảnh hưởng xấu hoặc phá hoại sự vận hành thông thường của mạng lưới nơi Dịch Vụ TM vận hành một cách phạm pháp;
    • You đồng ý rằng Dịch Vụ TM được phục vụ trên cơ sở nỗ lực thương mại hợp lý;
    • You đồng ý rằng việc sử dụng Ứng dụng, Dịch Vụ TM và/hoặc những tính năng được tích hợp trên Ứng dụng của bạn sẽ tùy từng Chính sách Bảo mật của Công ty mà hoàn toàn có thể được sửa đổi theo thời hạn phù phù thích hợp với quy định của pháp lý; và
    • You đồng ý nhận hoàn toàn trách nhiệm và trách nhiệm và trách nhiệm riêng với toàn bộ tổn thất hoặc thiệt hại được gây ra cho chính bản thân mình bạn, Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM, Công ty và bất kỳ bên thứ ba nào khi bạn vi phạm bất kỳ quy định nào của Điều khoản sử dụng này mà không phải do lỗi của Công Ty hoặc Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM.
    • You hoàn toàn có thể lựa chọn việc thanh toán Dịch Vụ TM bằng tiền mặt và khi được vận dụng, bằng thẻ tín dụng thanh toán và/hoặc thẻ ghi nợ (“Thẻ”) hoặc bằng ví điện tử Ví điện tử Moca hoặc khi được vận dụng bằng những phương thức khác có sẵn trên Ứng dụng. Các lao lý và Đk của ví Ví điện tử Moca sẽ tiến hành kiểm soát và điều chỉnh bởi những lao lý sử dụng Ví điện tử Moca hoàn toàn có thể được truy vấn tại website :// ://.moca/
    • Trong trường hợp bạn chọn thanh toán Dịch Vụ TM bằng Thẻ, bạn cần Đk một Thẻ hợp lệ theo quy định được thể hiện Ứng dụng.
    • Trong trường hợp Thẻ là của một người khác bạn cam kết và bảo vệ rằng bạn đã có sự toàn bộ chấp thuận đồng ý thiết yếu riêng với việc sử dụng Thẻ đó để thanh toán cho việc sử dụng Dịch Vụ TM và toàn bộ những dịch vụ được phục vụ thông qua Ứng dụng.
    • You đồng ý rằng chúng tôi hoàn toàn có thể xác minh và đồng ý thông tin Thẻ của bạn khi bạn Đk Thẻ lần đầu với chúng tôi cũng như khi bạn sử dụng Dịch Vụ TM.
    • You đồng ý rằng chúng tôi hoàn toàn có thể thực thi một lệnh “tạm giữ” hợp lý, đây không phải là một khoản phí bị trừ vào Thẻ của bạn mà chỉ nhằm mục đích kiểm chứng phương thức thanh toán Thẻ. Phần “tạm giữ” sẽ hiện trong báo cáo thông tin tài khoản của bạn là “chờ xử lý”. Lệnh “tạm giữ” được thực thi như thể một giải pháp phòng chống bất kỳ việc sử dụng trái phép, thanh toán giao dịch thanh toán ngoài hạn mức, hoặc lừa hòn đảo nào riêng với Thẻ của bạn.
    • Trong trường hợp việc thanh toán bằng Thẻ được xử lý ở quốc tế, bạn sẽ chịu những ngân sách phát sinh từ việc thanh toán này.
    • Khi Đk Dịch Vụ TM, bạn hoàn toàn có thể lựa chọn setup mặc định trước một số trong những tiền boa theo ý bạn. Số tiền này sẽ tự động hóa được thêm vào đó vào tiền phí dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc vận chuyển hàng hoá tại thời gian hoàn tất dịch vụ tương ứng và được chuyển cho Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba trừ trường hợp bạn lựa chọn kiểm soát và điều chỉnh thành một mức hoa hồng khác hoặc bỏ khoản tiền boa này.
    • Khi bạn đã hoàn tất sử dụng dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc vận chuyển thành phầm & hàng hóa thông qua Ứng dụng, bạn có trách nhiệm và trách nhiệm phải thanh toán toàn bộ tiền phí dịch vụ cho Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba. Trong trường hợp bạn có bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc vận chuyển thành phầm & hàng hóa đã được phục vụ, những khiếu nại này sẽ tiến hành Công ty tiếp nhận và phối phù thích hợp với những Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba để xử lý.
    • Công Ty có quyền ngừng xử lý bất kỳ thanh toán giao dịch thanh toán nào mà Công ty, trong phạm vi hiểu biết hợp lý, tin rằng thanh toán giao dịch thanh toán đó hoàn toàn có thể là lừa hòn đảo, phạm pháp hoặc có liên quan tới những hành vi phạm tội, rửa tiền, tài trợ khủng bố HOẶC khi Công Ty trên cơ sở hợp lý tin rằng Thẻ được sử dụng thanh toán thanh toán giao dịch thanh toán hoàn toàn có thể là hàng fake, phạm pháp, hoặc liên quan đến bất kỳ hành vi vi phạm hình sự hoặc khi Công Ty trên cơ sở hợp lý tin rằng bạn đã vi phạm Điều Khoản Sử Dụng.
    • You đồng ý sẽ hợp tác trong việc sàng lọc tội phạm tài chính khi có yêu cầu và tương hỗ chúng tôi trong việc tuân thủ những quy định pháp lý vận dụng.
    • You có trách nhiệm tự xử lý và xử lý những tranh chấp với cty phát hành Thẻ của bạn riêng với những quan hệ tranh chấp có liên quan đến việc phát hành và sử dụng Thẻ.
  • Chương trình hội viên GrabRewards Loyalty Programme
  • Chương Trình Hội Viên

    • Bằng việc tiếp tục sử dụng Ứng Dụng, bạn sẽ đương nhiên là một hội viên của chương trình người tiêu dùng thân thiết mang tên “GrabRewards Loyalty Programme” do Công Ty và/hoặc những Công Ty Liên Kết của Công Ty triển khai thực thi (“GrabRewards Loyalty Programme”).
    • Với tư cách là một hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, bạn sẽ hoàn toàn có thể nhận được e-vouchers, khuyến mại, giảm giá, tặng phẩm, mã khuyến mại và/hoặc những quyền lợi khác được phục vụ bởi Công Ty và/hoặc những thương nhân bên thứ ba khác được thể hiện trên list quà tặng được hiển thị trên Ứng Dụng tại từng thời gian (“Quà Tặng”).

    Tích Lũy Điểm

    • Công Ty hoàn toàn có thể cấp điểm cho bạn (“Điểm”) và điểm đó hoàn toàn có thể được sử dụng để đổi Quà Tặng nhờ vào giá trị của dịch vụ vận tải lối đi bộ hành khách đã hoàn tất và được đặt thông qua Ứng Dụng trên phạm vi lãnh thổ Việt Nam.
    • Công Ty hoàn toàn có thể cấp cho bạn 1 Điểm cho từng 10.000 VNĐ cho dịch vụ vận tải lối đi bộ hành khách được đặt thông qua tính năng GrabCar và GrabBike được thể hiện trên Ứng Dụng tại Việt Nam (mã khuyến mại giảm giá, giảm giá cước chuyến du ngoạn được quy đổi từ Quà Tặng hoặc những việc kiểm soát và điều chỉnh giá cước khác được vận dụng cho dịch vụ vận tải lối đi bộ hành khách đủ Đk sẽ không còn được xem vì mục tiêu cấp Điểm).  Ví dụ, chuyến du ngoạn GrabCar có mức giá thể hiện là 100.000 VNĐ và bạn được giảm giá 50.000 VNĐ, Công Ty sẽ chỉ cấp cho bạn 5 Điểm tính trên 50.000 VNĐ.
    • Công Ty hoàn toàn có thể cấp 1 Điểm cho từng 10.000 VNĐ của mức giá sàn ước tính được thể hiện tại thời gian bạn đặt dịch vụ vận chuyển GrabTaxi đủ Đk (mã khuyến mại giảm giá, giảm giá cước chuyến du ngoạn được quy đổi từ Quà Tặng hoặc những việc kiểm soát và điều chỉnh giá cước khác được vận dụng cho dịch vụ vận tải lối đi bộ hành khách đủ Đk sẽ không còn được xem vì mục tiêu cấp Điểm). Ví dụ, trong trường hợp cước phí ước tính tại thời gian đặt dịch vụ GrabTaxi được thể hiện từ 50.000 VNĐ đến 70.000 VNĐ và bạn nhận được 10.000 VNĐ, Công Ty hoàn toàn có thể cấp cho bạn 4 Điểm cho 40.000 VNĐ là kết quả của mức giá sàn ước tính trừ đi cước phí khuyến mại.
    • Sổ điểm được xem trên cơ sở từng thanh toán giao dịch thanh toán riêng không liên quan gì đến nhau và được làm tròn lên hàng cty sớm nhất nếu phần số thập phân to nhiều hơn hoặc bằng 0.5 Điểm, và được làm tròn xuống hàng đơn vụ sớm nhất nếu phần số thập phân nhỏ hơn 0.5 Điểm. Ví dụ, giá thể hiện trên Ứng Dụng của chuyến du ngoạn GrabCar của bạn là 24.000 VNĐ, Công Ty hoàn toàn có thể sẽ cấp cho bạn 2 Điểm nhưng nếu giá trị thể hiện trên Ứng Dụng cho chuyến du ngoạn GrabCar của bạn là 25.000 VNĐ, Công Ty hoàn toàn có thể sẽ cấp cho bạn 3 Điểm.
    • Đối với giá cước thể hiện trên Ứng Dụng hoặc giá sàn thể hiện trên Ứng Dụng nhỏ hơn 10.000 VNĐ, Công Ty hoàn toàn có thể cấp cho bạn 1 Điểm. Ví dụ, nếu chuyến du ngoạn GrabCar của bạn có mức giá thể hiện 9.000 VNĐ và bạn nhận được một.000 VNĐ giảm giá, Công Ty hoàn toàn có thể sẽ cấp cho bạn 1 Điểm cho 8.000 VNĐ.
    • Công Ty hoàn toàn có thể kiểm soát và điều chỉnh tăng hoặc giảm mức giá trị cấp Điểm riêng với từng thanh toán giao dịch thanh toán rõ ràng sẽ tiến hành thông báo cho bạn tại từng thời gian.

    Thời Hạn Hiệu Lực của Điểm

    • trong quy trình từ thời điểm ngày một tháng 1 đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch sẽ có được hiệu lực hiện hành đến ngày 31 tháng 12 của cùng năm dương lịch; và
    • trong quy trình từ thời điểm ngày một tháng 7 đến ngày 31 tháng 12 của năm dương lịch sẽ có được hiệu lực hiện hành đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch liền kề tiếp theo đó.
    • You phải sử dụng Điểm tích lũy để đổi Quà Tặng trong thời hạn hiệu lực hiện hành vận dụng tương ứng của số Điểm đã tích lũy. Việc gia hạn thời hạn hiệu lực hiện hành của Điểm chưa sử dụng hết sẽ không còn được vận dụng.
    • Điểm không còn mức giá trị tiền tệ cũng như không còn mức giá trị quy đổi thành tiền mặt hoặc bất kỳ hình thức nào khác. Điểm không được bán, sang nhượng hoặc chuyển nhượng ủy quyền để đổi lấy giá trị vật chất hoặc quyền lợi khác trong bất kỳ trường hợp nào. Điểm sẽ không còn được xem, lý giải, hoặc được sử dụng như sách vở có mức giá hoặc công cụ chuyển nhượng ủy quyền trong bất kỳ trường hợp nào.

    Quy Đổi Quà Tặng

    • Nếu bạn tuân thủ với toàn bộ lao lý và Đk này và đã tích lũy đủ Điểm theo yêu cầu, bạn hoàn toàn có thể chọn và quy đổi thành Quà Tặng đang sẵn có sẵn trên Ứng Dụng. Việc quy đổi Quà Tặng dưới dạng e-voucher sẽ phải chịu sự kiểm soát và điều chỉnh và tuân thủ theo những quy định khác của Công Ty hoặc thương nhân bên thứ ba (tùy từng trường hợp rõ ràng) phục vụ e-voucher rõ ràng mà bạn mong ước quy đổi.
    • You phải sử dụng e-voucher đã quy đổi của bạn trong thời hạn hiệu lực hiện hành của e-voucher đó. Việc gia hạn thời hạn hiệu lực hiện hành của ngày quy đổi e-voucher sẽ không còn được vận dụng.
    • Quà Tặng sẽ không còn còn mức giá trị quy đổi thành tiền. Quà Tặng không được bán hoặc nhượng lại để đổi lấy giá trị vật chất hoặc quyền lợi khác trong mọi trường hợp. Quà Tặng sẽ không còn sẽ là, lý giải là, hoặc được sử dụng như sách vở có mức giá hoặc công cụ chuyển nhượng ủy quyền trong bất kỳ trường hợp nào.
    • Số Điểm mà bạn đã quy đổi thành công xuất sắc thành Quà Tặng không thể được quy đổi cho một Quà Tặng khác dưới mọi trường hợp. Bất kỳ yêu cầu đổi trả Quà Tặng nào thì cũng tiếp tục không được xử lý và xử lý.
    • Công Ty có quyền từ chối quy đổi Điểm trong trường hợp người tiêu dùng không còn đủ Điểm tích lũy để quy đổi thành một Quà Tặng rõ ràng, hoặc khi Quà Tặng không hề hiển thị trên Ứng Dụng hoặc thương nhân bên thứ ba không hề hàng, hoặc có lỗi riêng với số Điểm mà bạn mong ước dùng để quy đổi thành Quà Tặng.
    • You hoàn toàn có thể kiểm tra số dư Điểm và việc quy đổi quà tặng trong Tài Khoản của bạn trên Ứng Dụng. Số dư Điểm và việc quy đổi quà tặng thể hiện trong thông tin tài khoản trên Ứng Dụng của bạn sẽ tiến hành xem là dẫn chứng sau cùng của những nội dung này.
    • Giá trị quy đổi ước tính riêng với cùng 1 Điểm là 35VNĐ khi bạn thực thi quy đổi Quà Tặng, tuy nhiên với Đk là, giá trị quy đổi hoàn toàn có thể được thay đổi tùy từng Quà Tặng rõ ràng hoặc những tiêu chuẩn khác được Công Ty công bố vào từng thời gian.  Để tránh hiểu nhầm, giá trị quy đổi ước tính vừa nêu chỉ được vận dụng khi quy đổi Quà Tặng phù phù thích hợp với những Đk và lao lý của chương trình GrabRewards Loyalty Programme và giá trị quy đổi này hoàn toàn có thể thay đổi tại từng thời gian.

    Hạng Hội Viên

    • Chương trình GrabRewards Loyalty Programme gồm có bốn (4) hạng hội viên như sau:
    • hạng hội viên vừa gia nhập gọi là “Hội Viên”;
    • hạng hội viên cơ bản gọi là “Hạng Bạc”;
    • hạng hội viên trung bình gọi là “Hạng Vàng”; và
    • hạng hội viên cao cấp gọi là “Bạch Kim”.

    Hạng hội viên
    Điểm thiết yếu phải tích lũy trong quy trình từ là 1 tháng 1 đến 30 tháng 6 hoặc từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của năm dương lịch
    a.   Hội viên
    0
    b.   Hạng Bạc
    500
    c.   Hạng Vàng
    1500
    d.   Hạng Bạch Kim
    3000

    • Điểm được tích lũy từ thời điểm ngày một tháng 1 đến 30 tháng 6 của một năm dương lịch sẽ tiến hành phục vụ cho việc xếp hạng hội viên cho quy trình từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của cùng năm dương lịch.
    • Điểm được tích lũy từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của một năm dương lịch sẽ tiến hành phục vụ cho việc xếp hạng hội viên cho quy trình từ là 1 tháng 1 đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch liền kề tiếp theo đó.
    • Tại thời gian hết hạn xếp hạng hội viên và trong trường hợp bạn không còn đủ số Điểm để duy trì hạn mức đó, hạng hội viên của bạn sẽ tiến hành hạ xuống đến hạng thấp hơn liền kề trước đó.
    • Các quyền lợi của từng hạng hội viên sẽ tiến hành quy định rõ ràng tại từng thời gian được thể hiện trên Ứng Dụng.

    Chấm Dứt Tham Gia Hội Viên

    • Nếu bạn không thích là hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, bạn hoàn toàn có thể chọn hiệu suất cao từ chối tham gia chương trình được tích hợp trên Ứng Dụng.
    • You sẽ tự động hóa chấm hết tư cách hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme trong trường hợp bạn xóa Ứng Dụng trên điện thoại của bạn.
    • Tại thời gian chấm hết tư cách hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, toàn bộ Điểm được tích lũy tính đến thời gian lúc này sẽ tự động hóa bị hủy. Điểm tích lũy phải được quy đổi trước thời gian chấm hết tư cách hội viên và tại thời gian tư cách hội viên bị chấm hết, Điểm tích lũy còn tồn dư sẽ không còn hề giá trị quy đổi.  Không vận dụng việc cộng dồn hoặc tích trữ Điểm cho lần quay trở lại làm hội viên tiếp theo của bạn trong tương lai.
    • Việc quy đổi mang tính chất chất gian dối, lừa hòn đảo hoặc lạm dụng sẽ hoàn toàn có thể dẫn đến việc hủy số Điểm đã tích lũy cũng như chấm hết tư cách hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme.

    Quy định chung

    • Trong phạm vi được pháp lý được cho phép, Công Ty bảo lưu những quyền sau này và sẽ thông báo cho bạn thông qua Ứng dụng hoặc gửi tin nhắn nhắn đến số điện điện hoặc địa chỉ email Đk của bạn trước thời gian vận dụng:
    • thay thế, kiểm soát và điều chỉnh hoặc sửa đổi bất kỳ lao lý và Đk nào của chương trình GrabRewards Loyalty Programme (gồm có việc tương hỗ update hoặc hủy bỏ bất kỳ lao lý nào);
    • chấm hết hoặc kiểm soát và điều chỉnh nội dung chương trình GrabRewards Loyalty Programme;
    • tịch thu, kiểm soát và điều chỉnh và/hoặc tính lại bất kỳ số Điểm nào đã được thưởng;
    • thay đổi số Điểm yêu cầu để quy đổi thành những Quà Tặng rõ ràng hoặc thay thế bất kỳ Quà Tặng nào bằng bất kỳ quyền lợi nào có mức giá trị tương tự;
    • thay đổi số Điểm được tích lũy tính trên giá trị thanh toán thực tiễn của những dịch vụ vận tải lối đi bộ hành khách hợp lệ;
    • kiểm soát và điều chỉnh những Đk và yêu riêng với việc tích lũy Điểm;
    • kiểm soát và điều chỉnh hoạt động và sinh hoạt giải trí hoàn toàn có thể tích lũy Điểm;
    • kiểm soát và điều chỉnh phương thức sử dụng để tính số Điểm thưởng;
    • tịch thu hoặc chấm hết việc thưởng Điểm cho bạn;
    • sửa đổi yêu cầu vận dụng riêng với Điểm hoặc những yêu cầu khác để nâng hoặc duy trì hạng hội viên; và
    • thay đổi hoặc hủy bỏ những quyền lợi có liên quan đến một hạng hội viên rõ ràng.
    • Công Ty hoàn toàn có thể tạm hoãn việc tính và cộng dồn số Điểm được tích lũy để xác nhận, kiểm soát và điều chỉnh những lỗi sai trong việc tính toán hoặc kiểm soát và điều chỉnh việc tính toán khi Công Ty xét thấy thiết yếu và sẽ thông báo cho bạn việc tạm hoãn thông qua Ứng dụng, hoặc gửi tin nhắn nhắn đến số điện điện hoặc địa chỉ email Đk của bạn.
    • You sẽ chịu bất kỳ và toàn bộ ngân sách, thuế, lệ phí, khiếu nại hoặc trách nhiệm và trách nhiệm nào phát sinh từ việc Công Ty cấp Điểm cho bạn, quy đổi Điểm và/hoặc sử dụng Quà Tặng và/hoặc việc sử dụng Quà Tặng đã quy đổi và toàn bộ ngân sách và phí tổn phát sinh liên quan đến những việc này sẽ tiến hành thanh toán và chi trả bởi bạn.

    You đồng ý rằng bạn sẽ nỗ lực hết mình để thực thi toàn bộ những hành vi thiết yếu và/hoặc theo yêu cầu của pháp lý có liên quan để tạo Đk, tương hỗ và/hoặc bảo vệ Công ty trong việc được hưởng hoặc xác nhận thuế nguồn vào, hoàn nhiều chủng loại thuế đã thanh toán hoặc hoàn toàn có thể phải thanh toán liên quan đến Dịch Vụ TM được phục vụ theo Thỏa thuận này.

    You hoàn toàn có thể hủy yêu cầu dịch vụ vận chuyển của tớ bất thần trước lúc bạn khởi đầu chuyến du ngoạn với nhà phục vụ dịch vụ vận chuyển bên thứ ba đã khớp lệnh với bạn thông qua Dịch Vụ.

    Nếu sau khi để cuốc, bạn quyết định hành động hủy cuốc hoặc không xuất hiện tại khu vực được chỉ định, bạn hoàn toàn có thể bị tính Phí Hủy Cuốc hoặc những khoản Phí Hủy khác mà Công Ty hoàn toàn có thể thông báo vào từng thời gian theo Chính Sách Hủy Cuốc.

    Nếu bạn cảm thấy mình bị tính Phí Hủy Cuốc không đúng chuẩn, bạn hoàn toàn có thể liên hệ với Công Ty qua Trung Tâm Hỗ Trợ để được tương hỗ. Grab bảo lưu toàn quyền quyết định hành động của tớ riêng với mọi khoản hoàn trả mà Grab hoàn toàn có thể xác lập để phục vụ cho bạn và những khoản hoàn trả đó hoàn toàn có thể được ghi có vào thẻ thanh toán bạn đã sử dụng cho chuyến du ngoạn hoặc ví điện tử Ví điện tử Moca hoặc những phương thức khác mà Công Ty cho là hợp lý, riêng với thanh toán bằng tiền mặt

  • Cấp Li-xăng và Giới Hạn Quyền
  • Công ty và những bên cấp li-xăng cho Công ty, khi được vận dụng, sẽ cho bạn li-xăng mang tính chất chất hoàn toàn có thể hủy ngang, không độc quyền, không thể chuyển nhượng ủy quyền, mang tính chất chất thành viên số lượng giới hạn trong việc sử dụng Ứng dụng và/hoặc Phần mềm vì mục tiêu thành viên, không nhằm mục đích mục tiêu thương mại, tùy từng Điều khoản sử dụng này. Tất cả những quyền không cấp cho bạn một cách rõ ràng sẽ tiến hành bảo lưu bởi Công ty và những bên cấp li-xăng cho Công ty. You không được (i) cấp li-xăng, cấp lại li-xăng, bán, bán lại, chuyển giao, chuyển nhượng ủy quyền, phân phối hoặc khai thác thương mại hoặc phục vụ cho bất kỳ bên thứ ba nào Ứng dụng và/hoặc Phần mềm dưới bất kỳ hình thức nào; (ii) sửa đổi hoặc tạo ra thành phầm phái sinh từ Ứng dụng và/hoặc Phần mềm; (iii) tạo ra những “đường dẫn” Internet link đến Ứng dụng hoặc “làm nền tảng cho” hay “nhân bản” bất kỳ Phần mềm nào trên bất kỳ sever hay thiết bị không dây hay thiết bị sử dụng Internet nào khác; (iv) hòn đảo ngược thiết kế hoặc truy vấn vào Phần mềm để (a) xây dựng một thành phầm hoặc Dịch Vụ TM đối đầu đối đầu, (b) xây dựng một thành phầm sử dụng những ý tưởng, tính năng, hiệu suất cao hoặc đồ họa tương tự như của Ứng dụng và/hoặc Phần mềm, hoặc (c) sao chép bất kỳ ý tưởng, tính năng, hiệu suất cao hoặc đồ họa nào của Ứng dụng và/hoặc Phần mềm, hoặc (v) khởi động một chương trình hoặc tập lệnh tự động hóa, gồm có nhưng không số lượng giới hạn, nhện web, trình tích lũy web, robot web, kiến web, trình tạo chỉ mục web, chương trình tự động hóa, virus, hoặc bất kỳ chương trình nào hoàn toàn có thể đưa ra nhiều yêu cầu riêng với sever mỗi giây, làm chậm hoặc cản trở quá mức cần thiết hoạt động và sinh hoạt giải trí và/hoặc hiệu suất của Ứng dụng và/hoặc Phần mềm, (vi) sử dụng rô bốt, nhện, ứng dụng tìm kiếm//Phục hồi vị trí, hoặc những thiết bị hoặc phương pháp thủ công hay tự động hóa khác để Phục hồi, tạo chỉ mục, khai thác tài liệu, hoặc bằng bất kỳ cách nào khác sao chép lại hoặc phá hỏng kết cấu hoạt động và sinh hoạt giải trí hoặc trình diễn của những Dịch Vụ TM và nội dung của nó; (vii) đăng tải, phân phối hoặc sao chép bằng bất kỳ những nào bất kỳ tài liệu có bản quyền nào, tên thương mại, hay những thông tin sở hữu khác mà không còn sự chấp thuận đồng ý trước của chủ sở hữu, (viii) gỡ bỏ bất kỳ thông báo về bản quyền, tên thương mai, hay những quyền sở hữu khác trên Dịch Vụ TM. You hoàn toàn có thể sử dụng Phần mềm và/hoặc Ứng dụng vì mục tiêu sử dụng thành viên, phi thương mại và không được sử dụng Phần mềm và/hoặc Ứng dụng để: (i) gửi thư rác hoặc tin nhắn hàng loạt hoặc tin nhắn tự động hóa; (ii) gửi hoặc tàng trữ tài liệu xâm phạm, khiêu dâm, rình rập đe dọa, hạ nhục, hoặc trái pháp lý hoặc mang tính chất chất nguy hại, gồm có, nhưng không số lượng giới hạn, những tài liệu có hại cho trẻ con hoặc vi phạm quyền riêng tư của bên thứ ba; (iii) gửi tài liệu có chứa virus ứng dụng, Trojan hoặc đoạn mã, những tập tin, tập lệnh, gián điệp hoặc chương trình máy tính ô nhiễm; (iv) gây khó dễ hoặc phá vỡ tính toàn vẹn hoặc hiệu suất của Phần mềm và/hoặc Ứng dụng hoặc tài liệu chứa trong số đó; hoặc (v) nỗ lực truy vấn trái phép vào Phần mềm và/hoặc Ứng dụng hoặc những khối mạng lưới hệ thống hay mạng lưới liên quan của nó; hoặc (vi) giả danh bất kỳ thành viên hoặc tổ chức triển khai nào hoặc mô tả sai quan hệ của bạn với một thành viên hoặc tổ chức triển khai để trốn tránh thực thi những hành vi hoàn toàn có thể làm tổn hại đến uy tín hoặc nổi tiếng của Công ty.

    Chỉ có Công ty và những bên cấp li-xăng cho Công ty, khi vận dụng, mới được quyền sở hữu toàn bộ những quyền, quyền sở hữu và quyền lợi, gồm có toàn bộ những quyền sở hữu trí tuệ có liên quan, riêng với Phần mềm và/hoặc Ứng dụng và theo nghĩa rộng hơn là Dịch Vụ TM và bất kể đề xuất kiến nghị, ý tưởng, yêu cầu tăng cấp, thông tin phản hồi, khuyến nghị hoặc những thông tin nào khác do bạn hoặc bất kỳ bên nào khác có liên quan đến Dịch Vụ TM phục vụ. Các Điều khoản sử dụng này sẽ không còn tạo ra một thỏa thuận hợp tác mua và bán và không chuyển cho bạn bất kỳ quyền sở hữu nào riêng với hoặc liên quan đến Dịch Vụ TM, Phần mềm và/hoặc Ứng dụng, hoặc bất kỳ quyển sở hữu tài sản trí tuệ nào thuộc về của Công ty và/hoặc những bên cấp phép của Công ty. Tên Công ty, logo Công ty, logo của Dịch Vụ TM, Phần mềm và/hoặc Ứng dụng và logo của Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM và tên thành phầm liên quan đến Phần mềm và/hoặc Ứng dụng là thương hiệu của Công ty hoặc những bên thứ ba, và không được trao quyền hay giấy phép nào để sử dụng chúng. Để tránh hiểu nhầm, thuật ngữ Phần mềm và Ứng dụng ở đấy là gồm có toàn bộ những bộ phận, quy trình và thiết kế tạo ra Phần mềm và Ứng dụng.

    You phải bảo mật thông tin toàn bộ những thông tin và tài liệu liên quan đến Công ty, những dịch vụ, thành phầm, việc làm marketing thương mại, kế hoạch tiếp thị và tiếp thị hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt khác của Công ty và những công ty link của Công ty, cũng như những thông tin liên quan đến Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba hoặc dịch vụ của bên thứ ba mà đã được tiết lộ với bạn bởi Công ty hoặc đại diện thay mặt thay mặt của Công ty (bất kể bằng lời nói hay bằng văn bản, trước, tại hoặc sau ngày của Thỏa thuận này) hoặc đã được bạn tích lũy gián tiếp hay trực tiếp, từ Công ty hoặc bất kỳ những công ty link nào khác, hoặc đã được tạo ra trong quy trình giao kết Thỏa thuận này. Nghĩa vụ bảo mật thông tin nêu trên không vận dụng trong trường hợp bạn hoàn toàn có thể chỉ ra rằng những thông tin liên quan:

    • đã thuộc về của bạn vào thời gian tiếp nhận thông tin;
    • là, hoặc trở thành trong tương lai, thông tin phổ cập mà không phải do lỗi hoặc sai sót của bạn;
    • đã được tiếp nhận từ một bên thứ ba có quyền tiết lộ chúng; hoặc
    • phải tiết lộ theo quy định pháp lý.
  • Bảo mật tin tức Cá nhân
  • You đồng ý và được cho phép Công ty sử dụng và xử lý tin tức Cá nhân của bạn cho những Mục đích và theo phương thức như được xác lập dưới đây. Vì mục tiêu của Điều khoản Sử dụng này, “tin tức thành viên” nghĩa là thông tin về bạn mà nhờ vào đó hoàn toàn có thể xác lập danh tính của bạn, gồm có, nhưng không số lượng giới hạn, tên, số chứng tỏ thư, số giấy khai sinh, số hộ chiếu, quốc tịch, địa chỉ, số điện thoại, những cụ ông cụ bà thể về thẻ tín dụng thanh toán hoặc thẻ ghi nợ, chủng tộc, giới tính, ngày sinh, địa chỉ thư điện tử, bất kỳ thông tin gì về bạn mà bạn đã phục vụ cho Công ty trong bộ sưu tập đơn Đk, đơn xin hoặc bất kỳ tài liệu tương tự nào và/hoặc bất kỳ thông tin gì về bạn mà đã được hoặc hoàn toàn có thể tích lũy, tàng trữ, sử dụng và xử lý bởi Công ty theo thời hạn và gồm có những thông tin thành viên nhạy cảm như tài liệu liên quan đến sức mạnh thể chất, tôn giáo hay tín ngưỡng tương tự khác. Việc phục vụ những tin tức Cá nhân của bạn là tự nguyện. Tuy nhiên, nếu bạn không phục vụ cho Công ty tin tức Cá nhân của bạn, việc yêu cầu sử dụng Ứng dụng của bạn hoàn toàn có thể không được hoàn thiện và Công ty sẽ không còn thể xử lý tin tức Cá nhân của bạn cho những mục tiêu nêu dưới đây và hoàn toàn có thể khiến Công ty không thể được cho phép bạn sử dụng Dịch Vụ TM. Công ty hoàn toàn có thể sử dụng và xử lý tin tức Cá nhân của bạn cho việc marketing thương mại và những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt của Công ty, gồm có những mục tiêu sau này (“Mục đích”):

    • Để thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm của Công ty riêng với bất kỳ hợp đồng nào đã ký kết kết với bạn;
    • Để phục vụ cho bạn những dịch vụ theo Điều khoản sử dụng này;
    • Để xử lý việc tham gia của bạn trong bất kỳ sự kiện, chương trình khuyến mại, hoạt động và sinh hoạt giải trí, nhóm trọng điểm, những nghiên cứu và phân tích, cuộc thi, thăm dò ý kiến, khảo sát hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt khác và để liên lạc với bạn về việc tham gia vào những sự kiện vừa nêu;
    • Để xử lý, quản trị và vận hành, hoặc xác minh yêu cầu sử dụng Dịch Vụ TM của bạn theo Điều khoản sử dụng này;
    • Để xác nhận và/hoặc xử lý những khoản thanh toán theo Điều khoản sử dụng này;
    • Để tăng trưởng, tăng cấp và phục vụ những việc làm được yêu cầu theo Điều khoản sử dụng này nhằm mục đích phục vụ nhu yếu của bạn;
    • Để xử lý bất kỳ khoản bồi hoàn, giảm giá và/hoặc những khoản phí theo quy định của Điều khoản sử dụng này;
    • Để tạo Đk hoặc được cho phép bất kỳ sự kiểm tra theo yêu cầu của Điều khoản sử dụng này;
    • Để vấn đáp những khúc mắc, ý kiến và phản hồi từ bạn;
    • Để trao đổi với bạn về bất kỳ mục tiêu nào được liệt kê ở đây;
    • Để phục vụ những mục tiêu quản trị và vận hành hành chính nội bộ như truy thuế kiểm toán, phân tích tài liệu, lưu giữ cơ sở tài liệu;
    • Để phục vụ những mục tiêu phát hiện, ngăn ngừa và truy tố tội phạm;
    • Để Công ty thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm theo pháp lý;
    • Để gửi cho bạn những thông báo, bản tin, update, bưu phẩm, tài liệu quảng cáo, ưu đãi đặc biệt quan trọng, lời chúc nhân những ngày lễ từ phía Công ty, đối tác chiến lược, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ;
    • Để thông báo và mời bạn tới dự những sự kiện hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt do Công ty, đối tác chiến lược, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ tổ chức triển khai;
    • Để chia sẻ tin tức thành viên của bạn với những công ty link của Công ty gồm có những công ty con, công ty link và/hoặc những thực thể thuộc quyền đồng trấn áp của công ty mẹ của tập đoàn lớn lớn (“Tập đoàn”) nhằm mục đích mục tiêu nghiên cứu và phân tích, nâng cao chất lượng Dịch Vụ TM và phục vụ tốt hơn thế nữa những nhu yếu của bạn;
    • Để chia sẻ tin tức thành viên của bạn với những đại lý, những nhà phục vụ bên thứ ba của Công ty và của Tập đoàn, những nhà tăng trưởng, quảng cáo, đối tác chiến lược, công ty sự kiện hoặc nhà tài trợ để những chủ thể này hoàn toàn có thể liên hệ với bạn vì mục tiêu của Dịch Vụ TM hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt có liên quan đến Dịch Vụ TM.

    Nếu bạn khước từ cho Công ty sử dụng tin tức thành viên của bạn cho bất kỳ Mục đích nào nói trên, xin vui lòng thông báo cho Công ty qua những thông tin liên hệ tương hỗ có trong Ứng dụng. Trong trường hợp có bất kỳ thay đổi nào về tin tức thành viên mà bạn đã phục vụ cho chúng tôi, ví dụ, nếu bạn thay đổi địa chỉ thư điện tử, số điện thoại, rõ ràng thanh toán hoặc nếu bạn muốn hủy bỏ thông tin tài khoản của bạn, xin vui lòng update thông tin của bạn bằng phương pháp gửi yêu cầu tới thông tin liên hệ tương hỗ được phục vụ trong Ứng dụng. Trong kĩ năng tốt nhất của tớ, Công ty sẽ update những thông tin thay đổi của bạn ngay lúc nhận được tin báo. Bằng việc gửi thông tin, bạn được cho phép việc sử dụng những thông tin đó như quy định trong đơn điền thông tin và trong Điều khoản sử dụng này.

    Trong quy trình sử dụng Dịch Vụ TM, bạn hoàn toàn có thể trao đổi thư tín với, mua thành phầm & hàng hóa và/hoặc dịch vụ từ, hoặc tham gia vào những chương trình khuyến mại của những nhà phục vụ bên thứ ba, bên quảng cáo hoặc nhà tài trợ trưng bày thành phầm & hàng hóa và/hoặc dịch vụ của tớ thông qua Dịch Vụ TM, Phần mềm và/hoặc Ứng dụng. Bất kỳ hoạt động và sinh hoạt giải trí nào như vậy và bất kỳ lao lý, Đk, bảo vệ hoặc cam kết nào liên quan đến hoạt động và sinh hoạt giải trí đó, sẽ chỉ là quan hệ giữa bạn và bên thứ ba có liên quan. Công ty và những bên cấp li-xăng của Công ty không còn bất kỳ trách nhiệm pháp lý, trách nhiệm và trách nhiệm hay trách nhiệm nào riêng với bất kỳ sự trao đổi thư tín, mua và bán, thanh toán giao dịch thanh toán hay quảng cáo nào giữa bạn và bất kỳ bên thứ ba đó. Tập đoàn không ghi nhận bất kỳ ứng dụng hay website nào trên Internet mà được link thông qua Dịch Vụ TM, Ứng dụng và/hoặc Phần mềm, và Công ty, những bên cấp phép của Công ty hoặc Tập đoàn không phụ trách về nội dung, thành phầm, dịch vụ hoặc những tài liệu khác được phục vụ trên những ứng dụng/ website link đó.

    Công ty phục vụ Dịch Vụ TM cho bạn theo Điều khoản sử dụng này. Tuy nhiên, bạn ghi nhận rằng, một số trong những bên thứ ba phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ, hàng hoá và/hoặc dịch vụ hoàn toàn có thể yêu cầu bạn đồng ý với những lao lý và Đk tương hỗ update hoặc lao lý và Đk khác trước kia khi bạn sử dụng hoặc tiếp cận những thành phầm & hàng hóa hoặc dịch vụ đó. Việc đồng ý những lao lý và Đk tương hỗ update này sẽ cấu thành một ràng buộc pháp lý riêng không liên quan gì đến nhau giữa bạn và những bên thứ ba phục vụ dịch vụ.

    Công ty hoàn toàn có thể nhờ vào quảng cáo và tiếp thị của bên thứ ba phục vụ qua Dịch Vụ TM và những cơ chế khác để phụ trợ cho Dịch Vụ TM và/hoặc để tăng lệch giá. Nếu không thích nhận những quảng cáo nói trên, bạn hoàn toàn có thể vào mục setup trên Ứng dụng và tắt chính sách nhận thông báo quảng cáo. You ghi nhận rằng nếu bạn lựa chọn không sở hữu và nhận những dịch vụ quảng cáo nói trên, bạn hoàn toàn có thể bị tính một khoản phí cao hơn hoặc bị từ chối cho sử dụng Dịch Vụ TM. Mức lệ phí cao hơn này, nếu có, sẽ tiến hành đăng tải trên website của Công ty tại ://.grab/vn/. You đồng ý và được cho phép Công ty tổng hợp và công bố thông tin về bạn và về việc sử dụng Dịch Vụ TM của bạn trên nguyên tắc ẩn danh như một phần của hồ sơ người tiêu dùng hoặc báo cáo, phân tích tương tự. You đồng ý rằng bạn có trách nhiệm thực thi những giải pháp thận trọng riêng với mọi hành vi và tương tác của tớ với bất kỳ Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba nào, hoặc những nhà phục vụ, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ bên thứ ba nào khác mà bạn tương tác thông qua Dịch Vụ TM và/hoặc những tài liệu quảng cáo hoặc tiếp thị được phục vụ thông qua Dịch Vụ TM.

  • Phí Sửa Chữa hoặc Vệ Sinh
  • You sẽ phụ trách riêng với những ngân sách sữa chữa hoặc vệ sinh thiết yếu cho những phương tiện đi lại vận tải lối đi bộ của Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba khi bạn sử dụng Dịch Vụ TM một cách không thích hợp hoặc vi phạm những quy định được quy định trong Điều khoản sử dụng này.  Công ty bảo lưu quyền thu những khoản thanh toán cho những ngân sách hợp lý của việc sửa chữa thay thế hoặc vệ sinh này thay mặt cho Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba thông qua những phương thức thanh toán mà bạn chỉ định hoặc yêu cầu bạn phải thanh toán tiền mặt trong trường hợp yêu cầu sửa chữa thay thế hoặc vệ sinh của Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM bên thứ ba đã được xác thực bởi Công ty.

    Bằng việc chấp thuận đồng ý Điều khoản sử dụng này khi sử dụng Dịch Vụ TM, bạn đồng ý rằng bạn sẽ bảo vệ, bồi thường và đảm bảo cho Công ty, những bên cấp li-xăng Công ty và những tổ chức triển khai mẹ, công ty con, công ty link, những viên chức, giám đốc, thành viên, nhân viên cấp dưới, luật sư và đại lý của tớ được bồi thường toàn bộ thiệt hại thực tiễn trong trường hợp bạn: (a) vi phạm những Điều khoản sử dụng này hoặc bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành nào, hoặc (b) xâm phạm những quyền của bất kỳ bên thứ ba nào, gồm có cả những Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba được thu xếp thông qua Ứng dụng, hoặc (c) sử dụng không đúng Dịch Vụ TM, Phần mềm và/hoặc Ứng dụng, hoặc (d) vi phạm hoặc phục vụ thông tin sai lệch khi sử dụng những quyền lợi hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme.

    CÔNG TY KHÔNG ĐƯA RA BẤT KỲ CAM ĐOAN, BẢO ĐẢM, HOẶC BẢO LÃNH NÀO VỀ ĐỘ TIN CẬY, KỊP THỜI, CHẤT LƯỢNG, SỰ PHÙ HỢP, TÍNH SẴN CÓ, TÍNH CHÍNH XÁC HOẶC HOÀN THIỆN CỦA DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM VÀ/HOẶC QUÀ TẶNG.

    CÔNG TY KHÔNG CAM ĐOAN HOẶC BẢO ĐẢM RẰNG (A) VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM SẼ ĐƯỢC KỊP THỜI, KHÔNG BỊ GIÁN ĐOẠN HOẶC KHÔNG CÓ LỖI HOẶC VẬN HÀNH KẾT HỢP VỚI BẤT KỲ PHẦN CỨNG, PHẦN MỀM, HỆ THỐNG HOẶC DỮ LIỆU NÀO KHÁC, (B) DỊCH VỤ VÀ/HOẶC QUÀ TẶNG SẼ ĐÁP ỨNG ĐƯỢC CÁC YÊU CẦU HOẶC MONG ĐỢI CỦA BẠN, (C) BẤT KỲ DỮ LIỆU ĐƯỢC LƯU TRỮ NÀO SẼ CHÍNH XÁC HAY ĐÁNG TIN CẬY, (D) CHẤT LƯỢNG CỦA BẤT KỲ SẢN PHẨM, DỊCH VỤ, THÔNG TIN, QUÀ TẶNG HOẶC TÀI LIỆU KHÁC MÀ BẠN MUA HOẶC CÓ ĐƯỢC THÔNG QUA ỨNG DỤNG SẼ ĐÁP ỨNG CÁC YÊU CẦU HOẶC MONG ĐỢI CỦA BẠN, (E) CÁC LỖI HOẶC KHIẾM KHUYẾT TRONG ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM SẼ ĐƯỢC SỬA CHỮA, HOẶC (F) ỨNG DỤNG HOẶC (CÁC) MÁY CHỦ CHO PHÉP ỨNG DỤNG HOẠT ĐỘNG SẼ KHÔNG CÓ VIRÚT HOẶC CÁC THÀNH PHẦN CÓ HẠI KHÁC, HOẶC (F) ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM SẼ THEO DÕI BẠN HOẶC PHƯƠNG TIỆN ĐƯỢC NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA SỬ DỤNG.

    DỊCH VỤ ĐƯỢC CUNG CẤP CHO BẠN ĐÚNG TRÊN CƠ SỞ “NGUYÊN TRẠNG”. TẤT CẢ CÁC ĐIỀU KIỆN, CAM ĐOAN VÀ BẢO ĐẢM, CHO DÙ ĐƯỢC THỂ HIỆN MỘT CÁCH RÕ RÀNG, NGỤ Ý, THEO LUẬT ĐỊNH HOẶC THEO PHƯƠNG THỨC KHÁC, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, BẤT KỲ BẢO ĐẢM NGẦM ĐỊNH VỀ TÍNH THƯƠNG MẠI, SỰ PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ, HOẶC KHÔNG VI PHẠM CÁC QUYỀN CỦA BÊN THỨ BA, THEO ĐÂY SẼ ĐƯỢC MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM TRONG PHẠM VI CAO NHẤT VÀ TỐI ĐA CÓ THỂ.

    CÔNG TY KHÔNG ĐƯA RA BẤT KỲ CAM ĐOAN, BẢO ĐẢM, HAY BẢO LÃNH ĐỐI VỚI ĐỘ TIN CẬY, TÍNH AN TOÀN, KỊP THỜI, CHẤT LƯỢNG, SỰ PHÙ HỢP HAY TÍNH SẴN CÓ CỦA BẤT KỲ DỊCH VỤ NÀO, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA CỦA BÊN THỨ BA, DỊCH VỤ HOẶC QUÀ TẶNG CÓ ĐƯỢC HOẶC CÓ NGUỒN GỐC TỪ CÁC BÊN THỨ BA THÔNG QUA VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM.

    DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM CÓ THỂ CÓ NHỮNG HẠN CHẾ, CHẬM TRỄ, VÀ CÁC VẤN ĐỀ KHÁC XUẤT PHÁT TỪ VIỆC SỬ DỤNG INTERNET VÀ THÔNG TIN LIÊN LẠC THEO PHƯƠNG THỨC ĐIỆN TỬ BAO GỒM VIỆC THIẾT BỊ BẠN SỬ DỤNG HOẶC NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA SỬ DỤNG BỊ LỖI, KHÔNG CÓ KẾT NỐI, NẰM NGOÀI VÒNG PHỦ SÓNG, BỊ TẮT NGUỒN HOẶC KHÔNG HOẠT ĐỘNG. BẠN HIỂU VÀ ĐỒNG Ý RẰNG CÔNG TY KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM VÀ KHÔNG CÓ NGHĨA VỤ BỒI THƯỜNG TRONG TRƯỜNG HỢP DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM KHÔNG KHẢ DỤNG, BỊ CHẬM TRỄ, BỊ LỖI CHUYỂN GIAO DO CÁC SỰ KIỆN BẤT KHẢ KHÁNG NÊU TRÊN GÂY RA.

    TRONG PHẠM VI PHÁP LUẬT CHO PHÉP, CÔNG TY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BẤT KỲ KHIẾU NẠI, TỔN THẤT, THIỆT HẠI, CHI PHÍ HOẶC PHÍ TỔN PHÁT SINH CHO BẠN HOẶC ĐƯỢC GÁNH CHỊU BỞI BẠN CÓ NGUỒN GỐC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC THAM GIA LÀM HỘI VIÊN CỦA CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN BỞI:

    • VIỆC BÊN THỨ BA KHÔNG THỰC HIỆN HOẶC TỪ CHỐI CHẤP NHẬN ĐIỂM THƯỞNG ĐỂ QUY ĐỔI HOẶC QUÀ TẶNG QUY ĐỔI;
    • BẤT KỲ VIỆC THẤT THOÁT DỮ DIỆU VÀ GHI CHẾP LIÊN QUAN ĐẾN CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME;
    • BẤT KỲ HÀNH ĐỘNG, KHÔNG HÀNH ĐỘNG, HÀNH VI BẤT CẨN HOẶC CỐ TÌNH VI PHẠM CỦA THƯƠNG NHÂN BÊN THỨ BA CUNG CẤP QUÀ TẶNG;
    • BẤT KỲ HÀNH ĐỘNG, KHÔNG HÀNH ĐỘNG, HÀNH VI BẤT CẨN HOẶC CỐ TÌNH VI PHẠM CỦA CÔNG TY, THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG THÀNH VIÊN, GIÁM ĐỐC, NHÂN VIÊN, ĐẠI LÝ HOẶC CỘNG TÁC VIÊN CỦA CÔNG TY CÓ LIÊN QUAN ĐẾN CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME; VÀ
    • BẤT KỲ TỔN THẤT VỀ GIÁ TRỊ HOẶC QUYỀN LỢI CÓ THỂ PHÁT SINH TỪ VIỆC ĐIỀU CHỈNH CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME.

    CÁC YÊU CẦU BỒI THƯỜNG SẼ ĐƯỢC XEM XÉT TRÊN CƠ SỞ THIỆT HẠI THỰC TẾ VÀ GIỚI HẠN TRONG SỰ KIỆN DẪN TỚI CÁC YÊU CẦU BỒI THƯỜNG ĐÓ. TRONG PHẠM VI PHÁP LUẬT CHO PHÉP, CÔNG TY VÀ/HOẶC CÁC BÊN CẤP LI-XĂNG CHO CÔNG TY SẼ KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ ĐỐI VỚI CÁC TỔN THẤT, THIỆT HẠI MANG TÍNH GIÁN TIẾP, TRỪNG PHẠT HOẶC NGẪU NHIÊN (BAO GỒM THƯƠNG TỔN CÁ NHÂN, RỐI LOẠN TÂM LÝ HAY THẤT THOÁT DỮ LIỆU, HÀNG HÓA, DOANH THU, LỢI NHUẬN, SỬ DỤNG SAI HAY BẤT KỲ LỢI ÍCH KINH TẾ NÀO KHÁC).

    BẠN HIỂU VÀ ĐỒNG Ý RẰNG VIỆC CHẤP NHẬN VÀ SỬ DỤNG ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM VÀ DỊCH VỤ ĐƯỢC CUNG CẤP BỞI CÁC NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ THỨ BA THÔNG QUA ỨNG DỤNG LÀ TUỲ THUỘC VÀO PHÁN ĐOÁN VÀ QUYẾT ĐỊNH CỦA BẠN. BẠN ĐỒNG Ý THÊM RẰNG BẠN SẼ TỰ CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BẤT KỲ THIỆT HẠI, TỔN THẤT HOẶC THƯƠNG TỔN NÀO PHÁT SINH BỞI HOẶC GÂY RA CHO BẠN HAY BẤT CỨ CÁ NHÂN, TỔ CHỨC NÀO KHÁC MÀ BẠN ĐÃ ĐẶT DỊCH VỤ CHO HỌ LÀ KẾT QUẢ CỦA BẤT KỲ SỰ TIN TƯỞNG NÀO CỦA BẠN VỀ TÍNH HOÀN THIỆN, CHÍNH XÁC HOẶC TỒN TẠI CỦA BẤT KỲ QUẢNG CÁO NÀO, HOẶC LÀ KẾT QUẢ CỦA BẤT KỲ MỐI QUAN HỆ HAY GIAO DỊCH NÀO GIỮA BẠN VÀ BẤT CỨ BÊN CUNG CẤP THỨ BA, NHÀ QUẢNG CÁO HOẶC NHÀ TÀI TRỢ NÀO CÓ QUẢNG CÁO XUẤT HIỆN TRÊN TRANG WEB HOẶC ĐƯỢC DẪN CHIẾU ĐẾN BỞI DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM. CÔNG TY SẼ KHÔNG THAM GIA VÀO CÁC TRANH CHẤP, ĐÀM PHÁN GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA BẠN VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP THỨ BA ĐÓ, BAO GỒM NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA.

    CHÚNG TÔI KHÔNG THỂ VÀ SẼ KHÔNG ĐÓNG BẤT KỲ VAI TRÒ GÌ TRONG VIỆC QUẢN LÝ CÁC KHOẢN THANH TOÁN GIỮA BẠN VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP THỨ BA, BAO GỒM NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA. BẠN CHỊU TRÁCH NHIỆM HOÀN TOÀN VÀ TOÀN BỘ VỀ CÁC QUYẾT ĐỊNH LIÊN QUAN ĐẾN CÁC DỊCH VỤ VÀ SẢN PHẨM ĐƯỢC CHÀO MỜI TỚI BẠN THÔNG QUA DỊCH VỤ, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC ỨNG DỤNG (CÙNG TẤT QUẢ CÁC HỆ QUẢ CỦA NÓ).

    CHẤT LƯỢNG CỦA CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA BÊN THỨ BA ĐƯỢC ĐẶT THÔNG QUA VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ HOÀN TOÀN LÀ TRÁCH NHIỆM CỦA NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA, LÀ BÊN CUỐI CÙNG CUNG CẤP CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA ĐÓ CHO BẠN.

    • Cung cấp Dịch Vụ TM theo như đúng nội dung Quy chế hoạt động và sinh hoạt giải trí đã Đk với Cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
    • Tuân thủ những quy định pháp lý về thương mại điện tử;
    • Cung cấp một bản sao Điều khoản sử dụng dịch vụ gửi vào địa chỉ email của người tiêu dùng sau khi người tiêu dùng Đk thông tin tài khoản;
    • Cung cấp hoá đơn cước phí qua địa chỉ email của người tiêu dùng sau mỗi chuyến du ngoạn;
    • Đảm bảo sử dụng đúng Mục Đích những tin tức thành viên của người tiêu dùng quy định tại Thoả thuận này, việc tiết lộ và/hoặc chuyển giao tin tức thành viên chỉ được thực thi sau khi có sự chấp thuận đồng ý của Người dùng;
    • Lưu trữ và bảo mật thông tin tin tức thành viên của người tiêu dùng cho tới lúc có yêu cầu hủy bỏ;
    • Tiếp nhận và trực tiếp xử lý những khiếu nại của người tiêu dùng liên quan đến việc phục vụ và sử dụng Ứng dụng và/hoặc Phần mềm trên cơ sở quy định của pháp lý, Điều khoản và Điều kiện sử dụng dịch vụ đã công bố.
    • Phối phù thích hợp với Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba xử lý và xử lý những khiếu nại của người tiêu dùng liên quan đến dịch vụ vận tải lối đi bộ hoặc vận chuyển thành phầm & hàng hóa được phục vụ thông qua Ứng dụng trong phạm vi trách nhiệm của Nhà Cung cấp Dịch Vụ TM thứ ba theo quy định của pháp lý;
    • Xây dựng khối mạng lưới hệ thống chăm sóc người tiêu dùng 24/7, phong phú hoá những kênh tương tác gồm có số hotline (08) 7108 7108 – (04) 7108 7108, qua email , trang social Facebook chính thức của Grab, qua Ứng dụng và/hoặc những hình thức khác để tiếp nhận, xử lý thông tin khiếu nại, phản ánh, góp ý của người tiêu dùng một cách nhanh gọn và kịp thời;
    • Tôn trọng và trang trọng thực thi những quy định về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và bảo vệ tài liệu thành viên;
    • Trong trường hợp sever tàng trữ thông tin bị hacker tiến công dẫn đến mất mát tài liệu thành viên của người tiêu dùng, Công ty sẽ có được trách nhiệm thông báo vụ việc cho cơ quan hiệu suất cao khảo sát xử lý kịp thời và thông báo cho những người dân tiêu dùng được biết;
    • Thực hiện khá đầy đủ những trách nhiệm và trách nhiệm thuế, tài chính và những trách nhiệm và trách nhiệm khác theo quy định của pháp lý; và
    • Các trách nhiệm và trách nhiệm khác theo quy định của pháp lý.

    Công ty hoàn toàn có thể gửi thông báo dưới dạng một thông báo chung trên Ứng dụng, qua thư điện tử đến địa chỉ thư điện tử của bạn trong hồ sơ của Công ty, hoặc bằng văn bản gửi bằng thư đảm bảo hoặc thư trả trước đến địa chỉ của bạn trong tài liệu của Công ty. Thông báo này sẽ tiến hành xem là đã gửi tới bạn sau 48 giờ Tính từ lúc lúc gửi bưu điện (nếu được gửi bằng thư bảo vệ hoặc thư trả trước) hoặc sau 1 giờ sau khi gửi (nếu gửi bằng thư điện tử). You hoàn toàn có thể gửi thông báo cho Công bằng thư gửi qua bưu điện hoặc thư bảo vệ tới Công ty với những thông tin rõ ràng liên hệ như được phục vụ trong Ứng dụng. Thư sẽ tiến hành xem là đã gửi tới Công ty sau 48 giờ Tính từ lúc lúc gửi bưu điện.

    Thỏa thuận này, được tạo thành bởi Điều khoản sử dụng này được thay đổi tại từng thời gian, sẽ không còn thể được bạn chuyển nhượng ủy quyền mà không còn sự chấp thuận đồng ý trước bằng văn bản của Công ty. You đồng ý rằng Công ty chuyển nhượng ủy quyền quyền và trách nhiệm và trách nhiệm được quy định trong thỏa thuận hợp tác này với một bên thứ ba với thông báo trước cho bạn qua Ứng dụng hoặc email và với Đk là bên thứ ba phải đồng ý tuân thủ với những quyền và trách nhiệm và trách nhiệm được quy định trong Thỏa thuận này.

    Thỏa thuận chịu kiểm soát và điều chỉnh bởi pháp lý Việt Nam, không liên quan đến việc lựa chọn hay xích míc quy định pháp lý của bất kỳ quyền tài phán nào, và bất kỳ tranh chấp, hành vi, khiếu nại hay nguyên do khởi kiện xuất phát từ hay liên quan đến Điều khoản sử dụng hoặc Dịch Vụ TM sẽ hoàn toàn thuộc quyền xét xử của tòa án Việt Nam mà bạn đồng ý tuân theo.

    Trong trường hợp luật pháp của Quốc gia Thay thế khước từ quyền xét xử của tòa án Việt Nam hoặc trường hợp phán quyết của tòa án Việt Nam không thể được thi hành tại Quốc gia Thay thế, những tranh chấp không được xử lý và xử lý sẽ tiến hành chuyển tới Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (“VIAC”), phù phù thích hợp với những Nguyên tắc Tố tụng Trọng tài của VIAC được sửa đổi, tương hỗ update tại từng thời gian (“Các Nguyên tắc Tố tụng Trọng tài”) bởi một trọng tài do Các Bên cùng thống nhất chỉ định (“Trọng tài”). Nếu Các Bên không thể thống nhất về một trọng tài, Chủ tịch của VIAC sẽ chỉ định Trọng tài theo như đúng Các Nguyên tắc Tố tụng Trọng tài. Địa điểm tố tụng trọng tài là Việt Nam, ngôn từ trọng tài bằng tiếng Việt và phí Trọng tài sẽ tiến hành chia đều cho Các Bên, trừ khi Trọng tài yêu cầu phí này được chi trả Theo phong cách khác mà Trọng tài xác lập là thiết yếu để lao lý trọng tài này hoàn toàn có thể được thi hành theo pháp lý vận dụng.

    Không có bất kỳ sự link kinh doanh, hợp tác, thỏa thuận hợp tác lao động, hay quan hệ đại lý nào tồn tại giữa bạn, Công ty hay bất kỳ bên phục vụ thứ ba nào được tạo thành từ Điều khoản sử dụng này hay từ việc sử dụng Dịch Vụ TM.

    Nếu bất kỳ lao lý nào của Điều khoản sử dụng bị xem là không hợp lệ hoặc không thể thi hành, thì lao lý này sẽ bị xóa khỏi và những lao lý còn sót lại sẽ tiến hành thi hành đến mức tối đa theo luật pháp. Việc này cũng vận dụng, không số lượng giới hạn, riêng với những pháp lý vận dụng và quyền tài phán như nêu trên

    Việc Công ty không thể thi hành bất kỳ quyền hay lao lý nào của Điều khoản sử dụng không cấu thành sự khước từ những quyền hay lao lý đó trừ khi được Công ty thừa nhận và chấp thuận đồng ý dưới dạng văn bản. Điều khoản sử dụng gồm có toàn bộ thỏa thuận hợp tác giữa bạn và Công ty và thay thế toàn bộ những đàm phán hoặc thảo luận trước kia, bằng văn bản hoặc bằng lời nói (nếu có) Một trong những bên liên quan đến những yếu tố trong tài liệu này.

    You chấp thuận đồng ý rằng Công ty có quyền chấm hết Thỏa thuận này ngay lập tức trong trường hợp bạn bị phát hiện đã vi phạm bất kỳ lao lý nào đã nêu trong Thỏa thuận này.

    Công ty được cấp Li-xăng riêng với Ứng dụng bởi Công ty GrabTaxi Holdings Pte. Ltd. (Số Công ty 201316157E và có địa chỉ Đk tại số 6 Shenton Way, #38-01 OUE Downtown, Singapore).

    Các Đk vận chuyển dành riêng cho người tiêu dùng gửi hàng hoá bưu gửi

    LƯU Ý – Vui lòng đọc kỹ những Đk vận chuyển được quy định sau này (“Điều Kiện Vận Chuyển”). Thông qua việc sử dụng dịch vụ vận chuyển được thực thi thông qua ứng dụng thành phần GrabExpress trên ứng dụng di động Grab, Người Dùng xác nhận rằng đã đọc, hiểu, xác nhận, đồng ý và đồng ý tuân thủ Điều Kiện Vận Chuyển này.

    Điều Kiện Vận Chuyển này cấu thành một thỏa thuận hợp tác mang tính chất chất pháp lý giữa Người Dùng và Công Ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam, một công ty được xây dựng và hoạt động và sinh hoạt giải trí theo pháp lý Việt Nam và có Mã Số Đăng Ký Doanh Nghiệp số 0313559639 (“Công Ty”).

    Ứng dụng thành phần GrabExpress được xây dựng và tăng trưởng trên nền tảng Ứng Dụng Grab nhằm mục đích phục vụ giải pháp vận chuyển hàng hoá bưu gửi một cách nhanh gọn, tiện lợi và hiệu suất cao cho những người dân tiêu dùng sử dụng điện thoại thông minh (có link internet, hiệu suất cao xác định GPS) có setup Ứng Dụng Grab (“Người Dùng”). Người Dùng có nhu yếu gửi hàng hoá bưu gửi sẽ tiến hành đặt dịch vụ qua Ứng Dụng Grab, Công Ty, cũng thông qua Ứng Dụng Grab, sẽ tiếp nhận dịch vụ và điều phối chuyển phát viên đã được đào tạo và giảng dạy và quản trị và vận hành bởi Công Ty (“Chuyển Phát Viên”) liên hệ với Người Dùng để xác nhận và thực thi dịch vụ.

    Công Ty bảo lưu quyền kiểm soát và điều chỉnh, thay thế, sửa đổi và tương hỗ update Điều Kiện Vận Chuyển hoặc bất kỳ chủ trương nào trong Điều Kiện Vận Chuyển này tại bất kỳ thời gian nào khi xét thấy phù phù thích hợp với quy định của pháp lý. Các kiểm soát và điều chỉnh, thay thế, sửa đổi và/ hoặc tương hỗ update của Điều Kiện Vận Chuyển hoặc những chủ trương được quy định trong Điều Kiện Sử Dụng sẽ có được hiệu lực hiện hành ngay lúc được đăng trên ://.grab và/hoặc Ứng Dụng Grab.  Người Dùng đồng ý rằng Người Dùng sẽ có được trách nhiệm thường xuyên tìm hiểu thêm Điều Kiện Vận Chuyển và mọi sửa đổi mặc dầu đã có được xem xét bởi Người Dùng hay chưa cũng tiếp tục cấu thành một sự đồng ý và chấp thuận đồng ý của Người Dùng riêng với những sửa đổi này.

  • Người Dùng cam kết là Chủ sở hữu hoặc là người đại diện thay mặt thay mặt ủy quyền của Chủ sở hữu riêng với hàng hoá bưu gửi, có thẩm quyền đưa ra đồng ý và đang đồng ý những Điều Kiện Vận Chuyển này với tư cách là người đại diện thay mặt thay mặt và thay mặt cho Chủ sở hữu của hàng hoá bưu gửi.
  • Người Dùng đảm nói rằng TÊN NGƯỜI NHẬN và THÔNG TIN LIÊN LẠC phải được thể hiện trong cột “Tên người nhận” và “số điện thoại liên hệ người nhận” trên ứng dụng khi yêu cầu dịch vụ.
  • Người Dùng bảo vệ rằng MIÊU TẢ của HÀNG HÓA phải được thể hiện trong cột “Lưu ý cho Tài xế”. Người Dùng cam kết và bảo vệ rằng miêu tả và rõ ràng của thành phầm & hàng hóa bưu gửi là đúng, khá đầy đủ, và đúng chuẩn trên bất kỳ và mọi phương diện. Vì bất kể nguyên do gì dẫn đến việc nghi ngờ về tính chất chuẩn xác của Miêu tả của Hàng hóa bưu gửi, Công Ty có quyền yêu cầu Người Dùng mở gói Hàng hóa để kiểm tra và xác nhận Miêu tả của thành phầm & hàng hóa bưu gửi (ngoại trừ thư từ, tài liệu) hoặc từ chối phục vụ dịch vụ. Trước khi việc giao bưu gửi được khởi đầu, Người Dùng phải thông báo cho Chuyển Phát Viên bất kỳ lưu ý rõ ràng nào cần phải vận dụng khi chuyển Giao thành phầm & hàng hóa bưu gửi nhờ vào tính chất của thành phầm & hàng hóa bưu gửi đó.
  • Công Ty có quyền thay đổi Giá cước dịch vụ tùy từng từng thời gian và được thông báo đến Cơ quan quản trị và vận hành Nhà nước theo quy định của pháp lý và công bố chính thức trên website và Ứng Dụng Grab. Người Dùng chỉ phải thanh toán đúng số tiền hiển thị trên Ứng Dụng Grab (gồm có những khoản phụ phí), ngoài ra không còn bất kỳ ngân sách nào khác.
  • Người Dùng cam kết tuân thủ toàn bộ những quy định pháp lý và những quy định liên quan đến tính chất, Đk, đóng gói, chuyển giao, tàng trữ và vận tải lối đi bộ thành phầm & hàng hóa bưu gửi và Hàng hóa không còn tính chất hoặc Đk bị cấm theo quy định của pháp lý, thành phầm & hàng hóa mang tính chất chất chất nguy hiểm, ô nhiễm hoặc có rủi ro không mong muốn tiềm ẩn tiềm ẩn cao.
  • Trong mọi trường hợp, Hàng hóa phải có trọng lượng dưới 30 kg, kích thước chiều dài, chiều rộng, độ cao dưới 60*60*60cm và Hàng hóa đó không thuộc những món đồ sau:
    • Hàng điện, điện tử, tiền, tem phiếu, trái phiếu, những sách vở có mức giá trị như tiền, sắt kẽm kim loại quý, vàng bạc, đá quý, dụng cụ thời cổ xưa và nhiều chủng loại tài sản tương tự….
    • Thuốc, băng đĩa, thú cưng và gia cầm, hàng thực phẩm tươi sống;
    • Vũ khí, đạn dược, những chất cháy và nổ;
    • Hàng hóa nguy hiểm, ô nhiễm, có rủi ro không mong muốn tiềm ẩn tiềm ẩn hư hỏng cao và/hoặc hoàn toàn có thể phóng xạ; và
    • Các loại hàng bị cấm theo quy định của Pháp Luật
  • Trong trường hợp Chuyển Phát Viên làm hỏng/mất hàng hoá bưu gửi thì số tiền bồi thường sẽ tiến hành xác lập và xem xét trên cơ sở giá trị thực tiễn của hàng hoá bưu gửi tại thời gian xẩy ra tổn thất nhưng không vượt quá 4,000,000 đồng (bằng chữ: bốn triệu đồng) cho từng vụ tổn thất. Đối với hàng hoá bưu gửi dưới dạng tài liệu, chứng từ, bản vẽ, nhiều chủng loại sách vở khác không phải là tem phiếu, trái phiếu và nhiều chủng loại sách vở có mức giá trị như tiền: giá trị bồi thường được xác lập trên cơ sở ngân sách phục hồi, tái tạo hàng hoá bưu gửi đó nhưng không vượt quá 1.000.000 đồng (bằng chữ: một triệu đồng) cho từng vụ tổn thất. Trong mọi trường hợp số tiền bồi thường không thấp hơn 04 (bốn) lần cước phí dịch vụ (đã gồm có cước hoàn trả lại cước dịch vụ đã sử dụng) của dịch vụ đã sử dụng.
  • Trường hợp bưu gửi chuyển phát chậm so với thời hạn toàn trình đã công bố hoặc thoả thuận, Công Ty cam kết hoàn trả lại Người Dùng 100% phí dịch vụ.
  • Người gửi hàng hoá bưu gửi phải có trách nhiệm tuân thủ những quy định trong Đk vận chuyển này và có trách nhiệm phải tương hỗ phục vụ những thông tin, hồ sơ, chứng từ theo yêu cầu trong trường hợp hàng hoá bưu gửi bị hư hỏng/mất để Công Ty thực thi những thủ tục đền bù. Tiền đề bù sẽ tiến hành thanh toán trong vòng 15 ngày thao tác Tính từ lúc lúc nhận khá đầy đủ những thông tin, hồ sơ, chứng từ hợp lệ.
  • Hàng hoá bưu gửi sẽ tiến hành chuyển phát đến địa chỉ theo yêu cầu của Người Dùng tối đa 2 (hai) lần. Đối với hàng hoá bưu gửi người nhận huỷ, không sở hữu và nhận bưu gửi, hoặc không thể liên lạc với những người nhận, Công Ty sẽ thông báo với Người Dùng và Người Dùng phải thanh toán thêm 100% cước vận chuyển ban đầu cho việc trả bưu gửi. Đối với hàng hoá bưu gửi mà người nhận từ chối nhận và người gửi cũng từ chối nhận lại hoặc không thể hoàn trả cho những người dân gửi, bưu gửi bị từ chối nhận sẽ tiến hành xử lý theo quy định tại Thông tư liên tịch số 18/2005/TTLT-BTTTT-BTC ngày 17/7/2015 của Bộ tin tức và Truyền Thông và Bộ Tài chính về phía dẫn xử lý bưu gửi không còn người nhận.
  • Đối với dịch vụ chuyển phát có nhiều điểm đến, Người Dùng phải thanh toán phí chuyển hoàn gói hàng hoá bưu gửi về lại cho Người Dùng khi giao bưu gửi không thành công xuất sắc là 25.000 đồng/khu vực trả bưu gửi cho từng bưu gửi.
  • Người Dùng phải đưa những hướng dẫn khá đầy đủ và khả thi cho Chuyển Phát Viên. Nếu những hướng dẫn của Người Dùng không khá đầy đủ và khả thi, Chuyển Phát Viên, trong phạm vi trách nhiệm và trách nhiệm nỗ lực và thận trọng cao nhất, phải thông báo cho Người Dùng biết về việc này.
  • Ngoại trừ trường hợp Chuyển Phát Viên đồng ý bằng văn bản sẽ thực thi việc đóng gói Hàng hóa, Người Dùng phải cam kết và bảo vệ rằng Hàng hóa đã được sẵn sàng sẵn sàng, đóng gói, sắp xếp và ghi chú một cách khá đầy đủ và thích hợp, và cam kết và bảo vệ rằng việc sẵn sàng sẵn sàng, đóng gói, sắp xếp, dán nhãn và ghi chú đó là phù phù thích hợp với bất kỳ hoạt động và sinh hoạt giải trí hoặc thanh toán giao dịch thanh toán nào ảnh hưởng đến Hàng hóa và những đặc tính của Hàng hóa.
  • Sau khi hàng hoá bưu gửi được giao, Người Dùng phải hoàn toàn phụ trách riêng với việc phá huỷ hoặc thất thoát, hư hỏng, nhiễm bẩn, ô nhiễm hoặc tịch thu liên quan đến hàng hoá bưu gửi bất kể được gây ra trực tiếp hoặc gián tiếp bởi Người Dùng hoặc bất kỳ người nhận nào (hoặc bất kỳ người nào với tư cách là người phục vụ, đại diện thay mặt thay mặt hoặc nhà thầu độc lập thay mặt cho Người Dùng hoặc người nhận) hay là không.
  • Người Dùng phải chịu toàn bộ trách nhiệm và trách nhiệm và trách nhiệm riêng với tổn thất, cưỡng chế của cơ quan nhà nước riêng với Hàng hóa hoặc những hư hại gánh chịu bởi Chuyển Phát Viên hoặc bất kỳ bên thứ ba nào như thể hậu quả của việc vi phạm những Điều Kiện Vận Chuyển.
  • Để sử dụng dịch vụ bưu chính, chuyển phát được phục vụ bởi Công Ty được quy định trong Điều Kiện Vận Chuyển này, những tài liệu thành viên của Người Dùng hoàn toàn có thể sẽ tiến hành yêu cầu phục vụ cho Công Ty. Người Dùng phải cam kết và bảo vệ về tính chất đúng chuẩn và còn hiệu lực hiện hành của những tài liệu thành viên được phục vụ này. Công Ty đảm bảo việc tích lũy, tàng trữ và sử dụng tài liệu thành viên của Người Dùng sẽ không còn trái với những quy định pháp lý có liên quan của Việt Nam  
  • Người Dùng đồng ý được cho phép Công Ty sử dụng tài liệu thành viên của tớ (gồm mang tên, số liên lạc, thư điện tử và địa chỉ) và chuyển giao những tài liệu này đến Chuyển Phát Viên phục vụ cho mục tiêu phục vụ dịch vụ. Người Dùng đồng thời cũng khá được cho phép Công Ty được tự do sẵn sàng sẵn sàng, tích lũy, tàng trữ và update tài liệu thành viên trong phạm vi và thời hạn thiết yếu trong quy trình Công Ty phục vụ dịch vụ.
  • Người Dùng đồng ý và đồng ý rằng việc sẵn sàng sẵn sàng, tích lũy, tàng trữ, sử dụng và truyền tải tài liệu thành viên của tớ của Công Ty là tuân theo Chính sách Bảo mật và Thu thập Dữ liệu Cá Nhân (Chính sách Bảo mật) được công bố và update định kỳ trên trang thương mại điện tử của Công Ty. Người Dùng cũng đồng ý đọc và làm rõ Chính sách Bảo mật trước lúc đồng ý với những Điều Kiện Vận Chuyển.
  • Chuyển Phát Viên sẽ thực thi những nỗ lực phù phù thích hợp với tình hình để chuyển phát thành phầm & hàng hóa bưu gửi theo lịch trình và khung thời hạn đã dự trù, lưu ý rằng khung thời hạn này là ước lượng và hoàn toàn có thể không đúng chuẩn trong những Đk có yếu tố bất khả kháng nằm ngoài tầm trấn áp hợp lý của Công Ty. Công Ty sẽ không còn phải phụ trách, trong bất kỳ trường hợp nào, cho việc thất thoát hoặc hư hại xẩy ra do việc chậm trễ Giao thành phầm & hàng hóa bưu gửi.
  • Người Dùng không được, dưới mọi hình thức, sử dụng Ứng Dụng Grab hoặc dịch vụ của Công Ty để cam kết, thực thi, xúi giục, thúc đẩy hoặc tương hỗ bất kỳ hoạt động và sinh hoạt giải trí phi pháp hoặc marketing thương mại thành phầm & hàng hóa phi pháp nào hoặc vi phạm bất kỳ quyền lợi hoặc bảo mật thông tin hợp pháp của bất kể người nào gồm có cả hành vi theo dõi và quấy rối người khác.
  • Người Dùng không được sử dụng Ứng Dụng Grab để sản xuất hoặc phổ cập quảng cáo, thư rác hoặc bất kể quy mô tin nhắn nào hoàn toàn có thể làm phiền người khác.
  • Người Dùng không được thực thi những hành vi nào gây ra việc chậm trễ, hư hỏng hoặc phá hoại hoạt động và sinh hoạt giải trí của Ứng Dụng Grab hoặc sever hay mạng lưới link của Ứng Dụng Grab.
  • Người Dùng không được thực thi những hành vi sai trái trong việc sử dụng Ứng Dụng Grab gồm có cả việc sử dụng Ứng Dụng Grab dưới tên của người khác. Người Dùng đồng thời không được sử dụng Ứng Dụng Grab trong thiết bị của người khác mà không được sự được cho phép.
  • Công Ty không cam kết, đảm bảo hoăc cam kết rằng những công nghệ tiên tiến và phát triển, ứng dụng hoặc dịch vụ người tiêu dùng của tớ sẽ sử dụng rộng tự do được trên những thiết bị điện thoại, máy tính, Tablet hoặc thiết bị khác của Người Dùng.
  • Công Ty không phụ trách cho bất kể sự thất thoát, hưhại, khiếu nại hoặc phí tổn nào gồm có những thất thoát hoặc hư hại gián tiếp hoặc ngẫu nhiên cho thiết bị di động hoặc những ứng dụng trên thiết bị này của Người Dùng xẩy ra do việc setup hoặc sử dụng Ứng Dụng Grab.
  • Không bên nào phải phụ trách với bên còn sót lại hoặc bị xem là vi phạm Điều Kiện Vận Chuyển này vì nguyên do Bên đó chậm trễ hay là không thực thi được bất kỳ trách nhiệm và trách nhiệm nào của tớ theo Điều Kiện Vận Chuyển, nếu sự chậm trễ hay việc không thực thi được là vì một sự kiện Bất Khả Kháng, với Đk là Bên này sẽ (i) ngay lúc hoàn toàn có thể, gửi thông báo bằng văn bản cho Bên còn sót lại về rõ ràng sự kiện Bất Khả Kháng, mức độ ảnh hưởng và nguyên do mà Bên đó không thể hoàn thành xong hay thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm của tớ và dự kiến thời hạn mà Bên đó bị gián đoạn không thể thực thi hoặc hoàn thành xong được những trách nhiệm và trách nhiệm của tớ; và (ii) ngay lập tức tiến hành và tiếp tục thực thi toàn bộ những hành vi trong kĩ năng của tớ nhằm mục đích giảm thiểu thời hạn ảnh hưởng và hậu quả của yếu tố kiện Bất Khả Kháng riêng với bên đó.  Vì mục tiêu của quy định này, “Bất Khả Kháng” nghĩa là bất kỳ nguyên nhân nào nằm ngoài tầm trấn áp hợp lý của một bên, ảnh hưởng đến hoạt động và sinh hoạt giải trí và kĩ năng của bên chịu ràng buộc trong việc thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm của tớ theo Điều Khoản Áp Dụng này, gồm có nhưng không số lượng giới hạn bởi những sự kiện thiên tai, bạo động hoặc tạm bợ dân sự, trận chiến tranh hoặc xung đột vũ trang, trường hợp khẩn cấp mức độ vương quốc hoặc địa phương, hành vi hoặc không hành vi của chính phủ nước nhà, xung đột lao động nhiều chủng loại (không liên quan đến những nhân viên cấp dưới của bên chịu ràng buộc), hỏa hoạn, lũ lụt, sét đánh, cháy và nổ, sụt lún, khí hậu khắc nghiệt và những kiện cáo hoặc cản trở của thành viên hay tổ chức triển khai mà nằm ngoài tầm trấn áp hợp lý của bên đó; và “Bất Khả Kháng” khi được vận dụng cho Công Ty sẽ gồm có cả khủng hoảng rủi ro không mong muốn cục bộ đường truyền internet và bất kỳ sự cố kỹ thuật ngoài trấn áp nào mà hoàn toàn có thể ảnh hưởng đến khối mạng lưới hệ thống kỹ thuật tương hỗ việc vận hành thông thường của Ứng Dụng Grab.
  • Người Dùng phải có trách nhiệm đọc, tìm hiểu và đồng ý những Điều Kiện Vận Chuyển cho từng lần sử dụng Dịch Vụ.
  • Những Điều Kiện Vận Chuyển này sẽ tiến hành kiểm soát và điều chỉnh bởi Pháp luật Việt Nam và Người Dùng được quyền đệ trình lên cơ quan thực thi pháp lý của Tòa án có thẩm quyền của Việt Nam.
  • CAM KẾT CHẤT LƯỢNG DỊCH VỤ

    I. CAM KẾT VỀ LOẠI HÌNH DỊCH VỤ

    GrabExpress” là một dịch vụ ứng dụng công nghệ tiên tiến và phát triển cao để phục vụ dịch vụ bưu chính chuyển phát theo yêu cầu của Người Dùng nhờ vào mạng lưới chuyển phát viên đã được đào tạo và giảng dạy và quản trị và vận hành bởi Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam (“Chuyển Phát Viên”) đang hoạt động và sinh hoạt giải trí ở khu vực lân cận với khu vực nhận theo thời hạn thực. Chuyển Phát Viên thông qua ứng dụng GrabExpress hoàn toàn có thể nhận và thực thi yêu cầu chuyển gói kiện nhỏ có kích thước không thật 60cm riêng với mỗi chiều dài, rộng, cao và trọng lượng dưới 30 kg (“Bưu Gửi”) đến một địa chỉ xác lập được phục vụ bởi Người Dùng (không gồm có dịch vụ chuyển phát tiền) và Người Dùng hoàn toàn có thể theo dõi hành trình dài di tán Bưu Gửi của tớ theo thời hạn thực thông qua ứng dụng Grab.

    Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam (“Công Ty”) sẽ phục vụ dịch vụ cho Người Dùng với giá cước dịch vụ như sau:

    Dịch Vụ TM

    Hàng hoá (*)

    Giá cước dịch vụ

    Giao hàng trong thời gian ngày

    – Kích thước: chiều dài, chiều
    rộng, độ cao dưới

    60*60*60 cm

    – Khối lượng: dưới 30 kg

    – Giá cước khởi điểm: 15.000 đồng/ 2 km thứ nhất

    – Mỗi km tiếp theo: 5.000 đồng/ km

    – Biểu giá linh động khi cầu tăng dần, nhờ vào khu vực, thời gian trong thời gian ngày.

    – Phụ phí gồm:

    + Phí gửi xe, phí phà, phí vào trường bay, bến xe…

    + Phí thay đổi lộ trình: 5.000 đồng/km

    (*) Hàng hoá không thuộc những món đồ sau:

    • hàng điện, điện tử, tiền, tem phiếu, trái phiếu, những sách vở có mức giá trị như tiền, sắt kẽm kim loại quý, vàng bạc, đá quý, dụng cụ thời cổ xưa và nhiều chủng loại tài sản tương tự;
    • thuốc, băng đĩa, thú cưng và gia cầm;
    • vũ khí, đạn dược, những chất cháy và nổ;
    • thành phầm & hàng hóa nguy hiểm, ô nhiễm, có rủi ro không mong muốn tiềm ẩn tiềm ẩn hư hỏng cao và/hoặc hoàn toàn có thể phóng xạ; và
    • nhiều chủng loại hàng bị cấm theo quy định của Pháp Luật.

    Lưu ý: Giá cước dịch vụ trên hoàn toàn có thể thay đổi tùy từng từng thời gian và được thông báo đến Cơ quan quản trị và vận hành Nhà nước theo quy định của pháp lý và công bố chính thức trên website và ứng dụng Grab. 

    Thời gian toàn trình của bưu gửi:

    – Đối với bưu gửi chuyển phát nội tỉnh: Bưu gửi sẽ tiến hành chuyển phát ngay sau khi bưu gửi được đồng ý và sẽ tiến hành chuyển phát đến người nhận trong thời hạn dự kiến hiển thị trên ứng dụng và không thật 24 giờ Tính từ lúc lúc bưu gửi được đồng ý.

    – Đối với bưu gửi chuyển phát liên tỉnh: Thời gian chuyển phát sẽ tiến hành thoả thuận riêng riêng với từng bưu gửi.

    II. CAM KẾT VỀ TÍNH SẴN SÀNG

    Với mạng lưới Chuyển Phát Viên tại những tỉnh, thành phố mà Công Ty đang hoạt động và sinh hoạt giải trí và dự kiến hoạt động và sinh hoạt giải trí theo kế hoạch tăng trưởng của tớ, Công Ty đảm bảo dịch vụ GrabExpress hoàn toàn có thể hoạt động và sinh hoạt giải trí xuyên thấu trong năm từ thứ hai đến chủ nhật, gồm có cả những ngày nghỉ, Lễ, Tết.

    III. CAM KẾT CHẤT LƯỢNG DỊCH VỤ

    Công Ty, thông qua mạng lưới Chuyển Phát Viên của tớ, cam kết mang lại trải nghiệm tốt nhất cho người tiêu dùng khi sử dụng dịch vụ bưu chính của Công Ty, rõ ràng:

    • Chuyển Phát Viên của Công Ty sẽ thực thi lấy hàng tại nơi gửi và Giao hàng đến người nhận đúng thời hạn quãng đường di tán và giá cước dịch vụ hiển thị trên ứng dụng Grab;
    • Chuyển Phát Viên của Công Ty kiểm tra và đảm bảo bảo vệ an toàn và uy tín cho hàng hoá trong suốt quy trình vận chuyển;
    • Công Ty đảm bảo tính chuyên nghiệp về kỹ năng tiếp xúc và xử lý trường hợp của Chuyển Phát Viên;
    • Hàng hoá, Bưu Gửi sẽ tiến hành Chuyển Phát Viên của Công Ty chuyển phát đến địa chỉ theo yêu cầu của Người Dùng tối đa 2 (hai) lần. Đối với hàng hoá người nhận huỷ, không sở hữu và nhận hàng, hoặc không thể liên lạc với những người nhận, Chuyển Phát Viên sẽ báo lại với Người Dùng và Người Dùng phải thanh toán thêm 100% cước vận chuyển ban đầu cho việc trả hàng. Đối với Bưu Gửi mà người nhận từ chối nhận và người gửi cũng từ chối nhận lại hoặc không thể hoàn trả cho những người dân gửi, Bưu Gửi bị từ chối nhận sẽ tiến hành xử lý theo quy định tại Thông tư liên tịch số 18/2005/TTLT-BTTTT-BTC ngày 17/7/2015 của Bộ tin tức và Truyền Thông và Bộ Tài chính về phía dẫn xử lý bưu gửi không còn người nhận.
    • Đối với dịch vụ vận chuyển có nhiều điểm đến, Người Dùng phải thanh toán phí chuyển hoàn Bưu Gửi về lại cho Người Dùng khi giao Bưu Gửi không thành công xuất sắc là 25.000 đồng/khu vực trả hàng/đơn hàng.
    • Công Ty cam kết tương hỗ tối đa những nhu yếu phát sinh của Người Dùng trong quy trình vận chuyển Bưu Gửi, việc thay đổi lộ trình sẽ phát sinh phụ phí 5.000 đồng/ km.
    • Công Ty cam kết bồi thường thiệt hại do hư hỏng hoặc mất mát trong quy trình vận chuyển giao nhận hàng hoá nhưng tối đa không vượt quá mức cần thiết số lượng giới hạn trách nhiệm quy định. Trường hợp bưu gửi chuyển phát chậm so với thời hạn toàn trình đã công bố hoặc thoả thuận, Công Ty cam kết hoàn trả lại Người Dùng 100% phí dịch vụ.
    • Người Dùng chỉ phải thanh toán đúng số tiền hiển thị trên ứng dụng Grab (gồm có những khoản phụ phí), ngoài ra không phải thanh toán bất kỳ ngân sách nào khác.
    • Tiếp nhận ý kiến, vấn đáp và xử lý và xử lý khiếu nại của người tiêu dùng 24/7 qua những kênh thông tin sau:

    + Hotline: (028) 7108 7108; 

    + Gửi phản hồi trong mục Help Center trên ứng dụng Grab;

    + Gửi phản hồi từ trang social Facebook chính thức của Công Ty;

    + Gửi phản hồi qua ứng dụng Grab; và/hoặc

    + Các hình thức khác không trái quy định pháp lý.

    IV. CÁC TRƯỜNG HỢP LOẠI TRỪ

    Trong quy trình giao nhận hàng hoá nếu thời hạn, nội dung và chất lượng thành phầm & hàng hóa bị ảnh hưởng bởi những yếu tố sau thì Công Ty sẽ tiến hành miễn trừ trách nhiệm xử lý và xử lý bồi thường thiệt hại:

    • Thời gian giao nhận hàng bị tạm ngưng hoặc ảnh hưởng bởi những sự kiện vượt ra ngoài kĩ năng trấn áp và không liên quan tới lỗi hoặc sự không thận trọng Chuyển Phát Viên cũng như không thể thấy trước, không thể tránh khỏi và không thể khắc phục được tuy nhiên đã vận dụng mọi giải pháp thiết yếu và kĩ năng được cho phép và làm cho Chuyển Phát Viên không thể thực thi được việc vận chuyển (“Sự Kiện Bất Khả Kháng”). Các Sự Kiện Bất Khả Kháng gồm có nhưng không số lượng giới hạn bởi những sự kiện thiên tai, bạo động hoặc tạm bợ dân sự, trận chiến tranh hoặc xung đột vũ trang, trường hợp khẩn cấp mức độ vương quốc hoặc địa phương, hành vi hoặc không hành vi của chính phủ nước nhà, xung đột lao động nhiều chủng loại (không liên quan đến những nhân viên cấp dưới của bên chịu ràng buộc), hỏa hoạn, lũ lụt, sét đánh, cháy và nổ, sụt lún, khí hậu khắc nghiệt và những kiện cáo hoặc cản trở của thành viên hay tổ chức triển khai mà nằm ngoài tầm trấn áp hợp lý của bên đó; và “Bất Khả Kháng” khi được vận dụng cho Công Ty sẽ gồm có cả khủng hoảng rủi ro không mong muốn cục bộ đường truyền internet và bất kỳ sự cố kỹ thuật ngoài trấn áp nào mà hoàn toàn có thể ảnh hưởng đến khối mạng lưới hệ thống kỹ thuật tương hỗ việc vận hành thông thường của ứng dụng Grab.
    • Hàng hóa bị hư hỏng, hao mòn do đặc tính tự nhiên của chúng.
    • Người Dùng phục vụ thông tin không đúng chuẩn gây ảnh hưởng đến thời hạn giao nhận hàng.
    • Bị cơ quan nhà nước tịch thu vì vi phạm quy địnhcấm gửi của pháp lý.

    V. THỜI HẠN TIẾP NHẬN KHIẾU NẠI KHÁCH HÀNG

    • Thời hạn để Công Ty tiếp nhận khiếu nại của Người Dùng về việc mất bưu gửi, chuyển phát bưu gửi chậm là:
  • Đối với bưu gửi chuyển phát nội tỉnh: sáu (06) tháng Tính từ lúc ngày kết thúc thời hạn toàn trình (24 giờ Tính từ lúc lúc bưu gửi được đồng ý);
  • Đối với bưu gửi chuyển phát liên tỉnh: sáu (06) tháng Tính từ lúc ngày kết thúc thời hạn toàn trình (theo thời hạn toàn trình thoả thuận với Người Dùng riêng với từng bưu gửi).
  • Đối với khiếu nại về việc bưu gửi bị suy suyển, hư hỏng, về giá cước và những nội dung khác có liên quan đến bưu gửi, thời hạn tiếp nhận khiếu nại là một (01) tháng Tính từ lúc ngày bưu gửi được phát cho những người dân nhận.
  • QUY ĐỊNH VỀ MỨC GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG VÀ QUY TRÌNH GIẢI QUYẾT KHIẾU NẠI KHÁCH HÀNG

    I. QUY ĐỊNH VỀ MỨC GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG
    I.1 Nguyên tắc bồi thường

  • Việc bồi thường thiệt hại trực tiếp được thực thi trên cơ sở hợp đồng phục vụ và sử dụng dịch vụ bưu chính, Phiếu Gửi; không bồi thường thiệt hại gián tiếp ngoài hợp đồng hoặc những nguồn lợi không thu được do việc phục vụ dịch vụ bưu chính không bảo vệ chất lượng mà hai bên đã thỏa thuận hợp tác.
  • Không bồi thường thiệt hại riêng với những trường hợp sau này:
    • Dịch Vụ TM bưu chính không còn chứng từ xác nhận việc đồng ý bưu gửi;
    • Người sử dụng dịch vụ không còn chứng từ chứng tỏ việc sử dụng dịch vụ;
    • Hàng hoá bưu gửi là (i) hàng điện, điện tử, tiền, tem phiếu, trái phiếu, những sách vở có mức giá trị như tiền, sắt kẽm kim loại quý, vàng bạc, đá quý, dụng cụ thời cổ xưa và nhiều chủng loại tài sản tương tự; (ii) thuốc, băng đĩa, thú cưng và gia cầm, hàng thực phẩm tươi sống (iii) vũ khí, đạn dược, những chất cháy và nổ; (iv) thành phầm & hàng hóa nguy hiểm, ô nhiễm, có rủi ro không mong muốn tiềm ẩn tiềm ẩn hư hỏng cao và/hoặc hoàn toàn có thể phóng xạ; và (v) nhiều chủng loại hàng bị cấm theo quy định của Pháp Luật do Người sử dụng dịch vụ cố ý không phục vụ thông tin đúng thực sự, khá đầy đủ khi mô tả nội dung hàng hoá (“Hàng Hoá Bưu Gửi Bị Loại Trừ”).
      I.2 Giới hạn trách nhiệm bồi thường
  • Trường hợp bưu gửi hư hỏng hoặc mất mát trong quy trình vận chuyển giao nhận bưu gửi, Công Ty cam kết bồi thường thiệt hại theo thực tiễn nhưng tối đa không vượt quá mức cần thiết số lượng giới hạn trách nhiệm quy định tại điểm (i) và (ii) phía dưới và trong mọi trường hợp số tiền bồi thường không thấp hơn 04 (bốn) lần cước phí dịch vụ (đã gồm có cước hoàn trả lại cước dịch vụ đã sử dụng) của dịch vụ đã sử dụng:
  • Đối với hàng hoá không thuộc khuôn khổ Hàng Hoá Bị Loại Trừ nêu trên và không thuộc trường hợp quy định tại điểm (ii) dưới đây: giá trị bồi thường được xác lập và xem xét trên cơ sở giá trị thực tiễn của hàng hoá tại thời gian xẩy ra tổn thất nhưng không vượt quá 4.000.000 đồng (bằng chữ: bốn triệu đồng) cho từng vụ tổn thất.
  • Đối với hàng hoá dưới dạng tài liệu, chứng từ, bản vẽ, nhiều chủng loại sách vở khác không phải là tem phiếu, trái phiếu và nhiều chủng loại sách vở có mức giá trị như tiền: giá trị bồi thường được xác lập trên cơ sở ngân sách phục hồi, tái tạo hàng hoá đó nhưng không vượt quá 1.000.000 đồng (bằng chữ: một triệu đồng) cho từng vụ tổn thất.
  • Trường hợp bưu gửi chuyển phát chậm so với thời hạn toàn trình đã công bố hoặc thoả thuận, Công Ty cam kết hoàn trả lại Người Dùng 100% phí dịch vụ.
  • I.2.1 Thời hạn bồi thường:

    Thời hạn bồi thường thiệt hại là trong vòng 15 ngày thao tác Tính từ lúc ngày Công Ty nhận được khá đầy đủ những thông tin, hồ sơ, chứng từ hợp lệ.

    II. QUY TRÌNH GIẢI QUYẾT KHIẾU NẠI KHÁCH HÀNG
    II.1 Nguyên tắc chung

  • Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam (“Công Ty”) có trách nhiệm tiếp nhận và xử lý và xử lý khiếu nại của Người Dùng về dịch vụ chuyển phát được phục vụ qua ứng dụng Grab.
  • Các khiếu nại của Người Dùng liên quan đến việc phục vụ, sử dụng ứng dụng Grab do Công Ty phụ trách độc lập xử lý và xử lý trên cơ sở quy định của pháp lý, Điều khoản và Điều kiện sử dụng dịch vụ đã công bố với Người Dùng người tiêu dùng.
  • Khi phát sinh tranh chấp, Công Ty tôn vinh giải pháp thương lượng, hòa giải Một trong những bên nhằm mục đích duy trì sự tin cậy của thành viên vào chất lượng dịch vụ của Công Ty và Người Dùng hoàn toàn có thể thực thi khiếu nại theo quy định tại mục 2.3 dưới đây.
  • II.2 Thời hạn tiếp nhận khiếu nại người tiêu dùng

  • Thời hạn để Công Ty tiếp nhận khiếu nại của Người Dùng về việc mất bưu gửi, chuyển phát bưu gửi chậm là:
  • Đối với bưu gửi chuyển phát nội tỉnh: sáu (06) tháng Tính từ lúc ngày kết thúc thời hạn toàn trình (24 giờ Tính từ lúc lúc bưu gửi được đồng ý);
  • Đối với bưu gửi chuyển phát liên tỉnh: sáu (06) tháng Tính từ lúc ngày kết thúc thời hạn toàn trình (theo thời hạn toàn trình thoả thuận với Người Dùng riêng với từng bưu gửi).
  • Đối với khiếu nại về việc bưu gửi bị suy suyển, hư hỏng, về giá cước và những nội dung khác có liên quan trực tiếp đến bưu gửi, thời hạn tiếp nhận khiếu nại là một (01) tháng Tính từ lúc ngày bưu gửi được phát cho những người dân nhận.
  • II.3 Quy trình xử lý và xử lý khiếu nại người tiêu dùng

    Người Dùng hoàn toàn có thể khiếu nại về dịch vụ bưu chính chuyển phát với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam theo quy trình sau:

    • Bước 1: Phản hồi với Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam bằng phương pháp gọi điện thoại đến số (028) 7108 7108, hoặc gửi phản hồi trong mục Help Center trên ứng dụng Grab, gửi phản hồi từ trang social Facebook chính thức của Công Ty, từ ứng dụng Grab ngay sau mỗi chuyến xe, và/hoặc những hình thức khác không trái quy định pháp lý.
    • Bước 2: Trong vòng hai (02) ngày thao tác, Tính từ lúc lúc nhận được khiếu nại, Công Ty sẽ kiểm tra và xác minh thông tin khiếu nại từ người tiêu dùng và Chuyển Phát Viên và những bên khác có liên quan. Trong vòng bảy (07) ngày thao tác Tính từ lúc lúc nhận được khiếu nại, Bộ phận Chăm sóc Khách hàng của Công Ty sẽ dữ thế chủ động liên hệ với Khách hàng đưa ra giải pháp xử lý khiếu nại phù phù thích hợp với cam kết trách nhiệm và số lượng giới hạn trách nhiệm bồi thường mà Công Ty đã công bố công khai minh bạch.
    • Bước 3: Trường hợp người khiếu nại khước từ với giải pháp xử lý và xử lý, xử lý của Công Ty, những bên sẽ thương lượng, hòa giải để thống nhất giải pháp xử lý và xử lý, xử lý khiếu nại, bồi thường. Trong trường hợp thương lượng, hoà giải không còn kết quả, mỗi bên đều hoàn toàn có thể tự mình đưa vụ việc tranh chấp ra xử lý và xử lý tại cơ quan Toà án có thẩm quyền.

    Sửa đổi lần cuối: Ngày 23 tháng 5 năm 2022

    Quan trọng – vui lòng đọc kỹ những lao lý được quy định dưới đây. Bằng việc sử dụng Dịch Vụ (như được định nghĩa dưới đây), bạn đồng ý rằng bạn đã đọc, hiểu, đồng ý và đồng ý với Điều Khoản Sử Dụng. You cũng đồng ý với những cam kết mà bạn đưa ra dưới đây. Nếu bạn khước từ hoặc không thuộc phạm vi kiểm soát và điều chỉnh của Điều Khoản Sử Dụng Dịch Vụ và không thích tiếp tục sử dụng Dịch Vụ, vui lòng không tiếp tục sử dụng Ứng Dụng (như được định nghĩa dưới đây) hoặc Dịch Vụ này.

    Điều khoản sử dụng dưới đây (gọi chung là “Điều Khoản Sử Dụng” hoặc “Hợp Đồng”) này cấu thành một Thỏa thuận pháp lý giữa bạn và Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab (“Công Ty”). Để sử dụng Dịch Vụ bạn phải đồng ý với Điều Khoản Sử Dụng được quy định sau này. Bằng việc sử dụng ứng dụng di động Grab được phục vụ bởi Công Ty (“Ứng Dụng”), và tải về, setup hoặc sử dụng bất kỳ ứng dụng liên quan nào (“Phần Mềm”) do Công Ty phục vụ với mục tiêu tương hỗ người dân có nhu yếu sử dụng dịch vụ chuyển phát thực phẩm đến những khu vực rõ ràng được link với những người dân phục vụ dịch vụ chuyển phát bên thứ ba độc lập (gọi chung là “Dịch Vụ”), bạn theo đây xác nhận và đồng ý một cách rõ ràng rằng bạn sẽ chịu sự ràng buộc của những Điều Khoản Sử Dụng, và bất kỳ sửa đổi, tương hỗ update nào riêng với Điều Khoản Sử Dụng này được công bố tại từng thời gian tại ://.grab hoặc thông qua Ứng Dụng.

    Cho mục tiêu của những Điều Khoản Sử Dụng này, bất kể lúc nào toàn cảnh đó yên cầu “You” hoặc “Người Dùng” đều nghĩa là bất kỳ thành viên hoặc pháp nhân nào đã đồng ý sử dụng Ứng Dụng bằng phương pháp phục vụ tài liệu Đk khi Đk vào Ứng Dụng. Thuật ngữ “Chúng tôi”, “của Chúng tôi” nghĩa là Công Ty.

    Công Ty bảo lưu quyền được kiểm soát và điều chỉnh, thay thế hoặc sửa đổi Điều Khoản Sử Dụng hoặc những chủ trương liên quan đến Dịch Vụ tại bất kể thời gian nào mà Công Ty cho là thích hợp. Những sửa đổi, thay đổi Điều Khoản Sử Dụng hoặc những chủ trương có liên quan đến Dịch Vụ sẽ có được hiệu lực hiện hành sau năm (05) ngày Tính từ lúc ngày phiên bản update được đăng tải trên website ://.grab/vn/. You xác nhận và đồng ý rằng bạn phải có trách nhiệm thường xuyên kiểm tra Điều Khoản Sử Dụng cũng như Điều Khoản Sử Dụng tại quốc giao nơi bạn sử dụng Dịch Vụ mà hoàn toàn có thể khác so với Điều Khoản Sử Dụng tại vương quốc nơi bạn sử dụng Ứng Dụng (“Quốc Gia Thay Thế”). Việc tiếp tục sử dụng Dịch Vụ sau khi có bất kỳ thay đổi nào, bất kể là bạn đã xem xét chúng hay chưa, sẽ tương tự với việc bạn đã chấp thuận đồng ý và đồng ý riêng với những thay đổi đó. You cũng đồng ý rằng việc sử dụng Dịch Vụ tại Quốc Gia Thay Thế sẽ bị ràng buộc bởi Điều Khoản Sử Dụng tại Quốc Gia Thay Thế đó và thông tin này hoàn toàn có thể được truy vấn tại ://.grab.

    CÔNG TY LÀ MỘT CÔNG TY CÔNG NGHỆ KHÔNG CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI, THỰC PHẨM VÀ ĐỒ UỐNG, CHUYỂN PHÁT NHANH HAY DỊCH VỤ GIAO HÀNG. CÔNG TY KHÔNG PHẢI LÀ THƯƠNG NHÂN CUNG CẤP THỰC PHẨM, NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT HAY DỊCH VỤ VẬN TẢI. CÔNG TY SỬ DỤNG MẠNG LƯỚI NHỮNG NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT THỰC PHẨM BÊN THỨ BA ĐỘC LẬP HOẶC CÁC NHÀ THẦU (“NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT”) ĐỂ CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT THỰC PHẨM CHO NGƯỜI DÙNG VÀ CÁC THƯƠNG NHÂN CUNG CẤP THỰC PHẨM CÓ TRÊN ỨNG DỤNG CỦA CHÚNG TÔI (“THƯƠNG NHÂN”)

    VIỆC CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT THỰC PHẨM CHO BẠN LÀ PHỤ THUỘC VÀO QUYẾT ĐỊNH CỦA MỖI LÁI XE CHẠY MÔ-TÔ. THƯƠNG NHÂN CŨNG HOẠT ĐỘNG MỘT CÁCH ĐỘC LẬP VỚI CÔNG TY. DỊCH VỤ CỦA CÔNG TY KHÔNG PHẢI LÀ CUNG CẤP THỰC PHẨM VÀ/HOẶC DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT VÀ CŨNG KHÔNG NHẰM MỤC ĐÍCH CUNG CẤP CÁC DỊCH VỤ NÀY. SẼ KHÔNG CÓ BẤT KỲ HÀNH ĐỘNG NÀO CỦA CÔNG TY CÓ THỂ ĐƯỢC HIỂU, DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO, LÀ HÀNH ĐỘNG CỦA MỘT THƯƠNG NHÂN HOẶC NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT. CÔNG TY SẼ KHÔNG ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢP, TÍNH HỢP PHÁP HOẶC KHẢ NĂNG CỦA BẤT KỲ THƯƠNG NHÂN HOẶC NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ CHUYỂN PHÁT NÀO. CÔNG TY KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM HOẶC PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM VỀ VIỆC CHUẨN BỊ THỰC PHẨM CỦA THƯƠNG NHÂN, VẤN ĐỀ AN TOÀN VÀ VỆ SINH THỰC PHẨM VÀ CÔNG TY KHÔNG XÁC MINH SỰ TUÂN THỦ CỦA HỌ ĐỐI VỚI LUẬT ÁP DỤNG VÀ CÁC QUY ĐỊNH VỀ AN TOÀN VÀ VỆ SINH THỰC PHẨM.

    1. Cam đoan và đảm bảo

    Bằng việc sử dụng Dịch Vụ, bạn cam kết và bảo vệ một cách rõ ràng rằng bạn có khá đầy đủ quyền hợp pháp để chấp thuận đồng ý và đồng ý với Điều Khoản Sử Dụng và rằng bạn đủ mười tám (18) tuổi. Không số lượng giới hạn những phần đã đề cập ở trên, Dịch Vụ không dành riêng cho những người dân dưới mười tám (18) tuổi hay những đối tượng người dùng bị ngăn cấm tham gia vào một trong những thỏa thuận hợp tác mang tính chất chất hợp đồng dưới bất kỳ hình thức nào. Bằng việc sử dụng Dịch Vụ, bạn cam kết và bảo vệ thêm rằng bạn có quyền, thẩm quyền và khả năng để sử dụng Dịch Vụ và tuân theo Điều Khoản Sử Dụng. You cũng đồng thời xác nhận rằng những thông tin bạn phục vụ là đúng, khá đầy đủ và đúng chuẩn. Việc bạn sử dụng Dịch Vụ là để phục vụ riêng cho thành viên bạn. You cam kết sẽ không còn ủy quyền cho những người dân khác sử dụng danh tính hoặc tư cách người tiêu dùng Ứng Dụng của tớ, và bạn không được chuyển giao hoặc bằng phương pháp khác chuyển nhượng ủy quyền thông tin tài khoản người tiêu dùng của bạn cho bất kỳ thành viên hoặc tổ chức triển khai nào khác. Khi sử dụng Dịch Vụ, bạn đồng ý tuân thủ toàn bộ những luật lệ vận dụng tại vương quốc của tớ hoặc tại vương quốc, tiểu bang và thành phố nơi bạn xuất hiện khi đang sử dụng Dịch Vụ.

    You chỉ hoàn toàn có thể tiếp cận Dịch Vụ theo những phương thức được phép. You có trách nhiệm kiểm tra và đảm nói rằng bạn đã tải đúng Phần Mềm tương thích dành riêng cho thiết bị của bạn. Công Ty không phụ trách riêng với việc bạn không còn một thiết bị tương thích hoặc nếu bạn đã tải một phiên bản Phần Mềm không đúng hoặc không tương thích dành riêng cho thiết bị của bạn. Công Ty bảo lưu quyền không được cho phép bạn sử dụng Dịch Vụ trong trường hợp bạn sử dụng Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm trên một thiết bị không tương thích hay là không được được cho phép hoặc sử dụng với mục tiêu khác với mục tiêu mà Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng tương hỗ.

    Bằng việc sử dụng Phần Mềm hoặc Ứng Dụng, bạn đồng ý rằng:

    • You sẽ chỉ sử dụng Dịch Vụ cho những mục tiêu hợp pháp;
    • You sẽ chỉ sử dụng Dịch Vụ phù phù thích hợp với mục tiêu mà nó được dự tính sử dụng;
    • You sẽ không còn sử dụng Dịch Vụ, Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm để gửi và tàng trữ bất kỳ tài liệu hoặc thông tin trái phép nào hoặc phục vụ những mục tiêu lừa hòn đảo;
    • You sẽ không còn sử dụng Dịch Vụ, Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm để làm phiền, quấy rối, quấy nhiễu hoặc thực thi đặt sử dụng dịch vụ hàng fake
    • You sẽ không còn sử dụng Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm cho mục tiêu khác ngoài mục tiêu sử dụng Dịch Vụ;
    • You sẽ không còn sử dụng Dịch Vụ hoặc bất kỳ nội dung nào hoàn toàn có thể truy vấn qua Dịch Vụ cho bất kỳ mục tiêu thương mại nào, gồm có nhưng không số lượng giới hạn ở việc liên hệ, quảng cáo, rao bán hoặc bán cho bất kỳ Thương Nhân, Người dùng Ứng Dụng hoặc Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát nào trừ khi được Công Ty đồng ý bằng văn bản;
    • You sẽ không còn tạo ra hoặc biên soạn, trực tiếp hoặc gián tiếp, bất kỳ bộ sưu tập, sửa đổi và biên tập, hoặc thư mục nào khác từ bất kỳ nội dung nào được hiển thị thông qua Dịch Vụ ngoại trừ việc sử dụng thành viên, cho mục tiêu phi thương mại của bạn;
    • You sẽ không còn sao chép bất kỳ nội dung nào được hiển thị thông qua Dịch Vụ và/hoặc Ứng Dụng, gồm có nhưng không số lượng giới hạn riêng với nội dung và những bài nhìn nhận của những Thương Nhân, để tái sử dụng dưới bất kỳ hình thức hoặc phương tiện đi lại nào;
    • You sẽ không còn liên hệ với những người phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát bên thứ ba vì những mục tiêu khác ngoài mục tiêu sử dụng Dịch Vụ;
    • You sẽ không còn làm ảnh hưởng xấu đến hoạt động và sinh hoạt giải trí thông thường của mạng lưới;
    • You sẽ không còn cố ý hoặc vô ý gây ra hoặc nỗ lực gây ra thiệt hại cho Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát;
    • You sẽ không còn làm tổn hại đến Dịch Vụ, Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm dưới bất kỳ hình thức nào;
    • You sẽ không còn sao chép, phân phối Phần Mềm hoặc nội dung khác mà không còn sự được cho phép bằng văn bản của Công Ty;
    • You sẽ chỉ sử dụng Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng cho riêng bạn và sẽ không còn bán lại Phần Mềm hoặc Dịch Vụ cho một bên thứ ba;
    • You sẽ bảo toàn và bảo mật thông tin mật khẩu thông tin tài khoản của tớ hoặc bất kỳ phương thức nhận dạng nào mà chúng tôi phục vụ để bạn tiếp cận sử dụng Dịch Vụ;
    • You sẽ phục vụ cho Công Ty dẫn chứng về nhận dạng mà chúng tôi hoàn toàn có thể yêu cầu một cách hợp lý;
    • You đồng ý phục vụ thông tin đúng chuẩn, update và khá đầy đủ theo yêu cầu của Dịch Vụ và có trách nhiệm duy trì và update thông tin của bạn một cách kịp thời để đảm nói rằng những thông tin này luôn đúng chuẩn, update và khá đầy đủ vào mọi thời gian trong thời hạn của Thỏa Thuận này. You đồng ý rằng Công Ty hoàn toàn có thể tin cậy vào tính đúng chuẩn, update và khá đầy đủ của những thông tin mà bạn phục vụ. You xác nhận rằng nếu những thông tin về bạn là không đúng, không đúng chuẩn, không update hoặc không khá đầy đủ trên bất kỳ phương diện nào thì Công Ty có quyền, nhưng không phải trách nhiệm và trách nhiệm, chấm hết Thỏa Thuận này và chấm hết việc sử dụng Dịch Vụ của bạn bất kỳ lúc nào mặc dầu là có hoặc không thông báo;
    • You sẽ chỉ sử dụng một điểm truy vấn hoặc thông tin tài khoản tài liệu mà bạn được phép sử dụng;
    • You không được sử dụng bất kỳ phương tiện đi lại nào để lừa hòn đảo Công Ty hoặc làm giàu cho bản thân mình, bằng bất kỳ hình thức nào, mặc dầu là mang tính chất chất chất lừa hòn đảo hay tính chất khác, thông qua bất kỳ sự kiện, hoạt động và sinh hoạt giải trí quảng cáo hoặc chiến dịch nào do Công Ty tiến hành để khuyến khích thông tin tài khoản mới hoặc việc sử dụng Dịch Vụ bởi những người dân tiêu dùng mới hoặc hiện tại;
    • You ý thức rõ rằng khi yêu cầu những dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc vận chuyển hàng hoá thông qua SMS hoặc khi sử dụng Dịch Vụ, mức cước viễn thông tiêu chuẩn sẽ tiến hành vận dụng;
    • You không được làm ảnh hưởng xấu hoặc phá hoại sự vận hành thông thường của mạng lưới nơi Dịch Vụ vận hành;
    • You đồng ý rằng Dịch Vụ TM được phục vụ trên cơ sở nỗ lực hợp lý; và
    • You đồng ý rằng việc sử dụng Dịch Vụ TM sẽ tùy từng Chính Sách Bảo Mật của Công Ty mà hoàn toàn có thể được sửa đổi theo thời hạn.

    You có trách nhiệm đảm bảo TÊN NGƯỜI NHẬN, THÔNG TIN LIÊN HỆ VÀ ĐỊA CHỈ GIAO NHẬN đã được ghi đúng chuẩn vào cột “Lưu ý cho Lái xe” trên Ứng Dụng. Công Ty sẽ không còn phụ trách trong trường hợp chậm trễ hoặc không giao được thực phẩm mà bạn đặt hàng vì lí do thông tin rõ ràng Giao hàng không đúng như đã nói ở trên.

    You là người duy nhất phải phụ trách riêng với việc chậm trễ nhận hàng, mất mát, hư hỏng, nhiễm bẩn hoặc tạm giữ, trước hoặc sau khi giao thực phẩm (gồm có nhưng không số lượng giới hạn ở container) hoặc bất kỳ ai được đề cập đến trong tài liệu này do bạn trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra hoặc bất kỳ người nào hành vi như công chức, đại diện thay mặt thay mặt hoặc nhà thầu độc lập hoặc thay mặt cho toàn bộ hai.

    You đồng ý phụ trách toàn bộ và trách nhiệm pháp lý riêng với mọi mất mát hoặc thiệt hại mà chính bản thân mình bạn, người phục vụ dịch vụ bên thứ ba, Công Ty hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác phải chịu như thể kết quả của bất kì vi phạm Điều Khoản Sử Dụng.

    Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát bên thứ ba bảo lưu quyền từ chối Giao hàng, ví dụ, nếu thực phẩm không được đóng gói tốt, trên 5kg hoặc có kích thước to nhiều hơn 32x25x12cm.

    2. Đặt Hàng

    Ứng Dụng được cho phép bạn đặt hàng thực phẩm và dịch vụ Giao hàng và Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát sẽ, tùy thuộc vào những lao lý và Đk được nêu ra trong tài liệu này, mua đơn hàng đó tại Thương Nhân có liên quan và Giao hàng cho bạn.

    Công Ty không sở hữu, bán, tự mình bán lại và/hoặc không trấn áp những Thương Nhân, Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát hoặc những dịch vụ liên quan được phục vụ trong thanh toán giao dịch thanh toán đó. You hiểu rằng bất kỳ đơn hàng nào bạn đặt sẽ tùy từng tính sẵn có của thành phầm và kĩ năng phục vụ dịch vụ Giao hàng của Thương Nhân và Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát.

    Về nguyên tắc, toàn bộ những yêu cầu giao thực phẩm thực thi trên Ứng Dụng sẽ là đã được xác nhận. Tuy nhiên, ngay lúc bạn đặt hàng thành công xuất sắc, Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát hoàn toàn có thể gọi cho bạn theo số điện thoại hoặc số di động được phục vụ để xác nhận rõ ràng đơn hàng, giá phải trả và thời hạn Giao hàng ước tính. Để tránh nhầm lẫn, Công Ty không tham gia và sẽ không còn phụ trách riêng với bất kỳ sự thu xếp riêng nào giữa bạn và Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát về việc sửa đổi và/hoặc hủy đơn hàng do bạn thực thi nếu việc thu xếp đó không được tiến hành thông qua Ứng Dụng.

    Ngoài những điều đã đề cập ở trên, Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát cũng hoàn toàn có thể liên lạc với bạn qua điện thoại và/hoặc email để thông báo và xác nhận bất kỳ thay đổi nào riêng với đơn hàng, về tính chất sẵn có hoặc không còn sẵn hoặc thay đổi về giá của đơn hàng theo thông báo của Thương Nhân. Vui lòng lưu ý sự thay đổi hoặc xác nhận đơn hàng sẽ tiến hành xem là ở đầu cuối. Rõ ràng Công Ty và Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát có quyền không tiến hành đơn hàng của bạn trong trường hợp bạn không nghe điện thoại vào thời gian có cuộc gọi đến để xác nhận đơn hàng và trong những trường hợp như vậy, quy định về chủ trương huỷ và hoàn vốn dưới đây sẽ tiến hành vận dụng.

    Mức giá hiển thị trên Ứng Dụng được xác lập duy nhất bởi Thương Nhân và được liệt kê chỉ để biết thông tin.

    Giá thực phẩm của bất kỳ (những) thành phầm nào trên Ứng Dụng hoàn toàn có thể bị hiển thị không đúng chuẩn do một số trong những yếu tố về kỹ thuật, lỗi đánh máy hoặc thông tin thành phầm được phục vụ bởi Thương Nhân, trong trường hợp như vậy Thương Nhân hoàn toàn có thể hủy bỏ (những) đơn đặt hàng của bạn.

    Thương Nhân sẽ phụ trách duy nhất về bất kỳ sự bảo vệ/ cam kết nào riêng với những thành phầm thực phẩm đã bán cho bạn và không còn trường hợp nào là trách nhiệm của Công Ty.

    3. Huỷ Đặt Hàng

    Theo nguyên tắc chung, bạn không được quyền hủy đặt hàng khi bạn đã nhận được được xác nhận. Nếu bạn hủy đặt hàng sau khi đơn hàng đã được xác nhận, Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát có quyền tính phí chuyển phát nếu những món ăn mà bạn yêu cầu không được phục vụ bởi Thương Nhân. You có trách nhiệm phải thanh toán toàn bộ giá trị đơn hàng trong trường hợp: (i) hủy đơn hàng sau khi Thương Nhân đã khởi đầu sẵn sàng sẵn sàng món ăn, hoặc (ii) bạn không xuất hiện để nhận hàng, hoặc (iii) không thể liên lạc trực tiếp hoặc qua điện thoại với bạn sau 10 phút Tính từ lúc thời gian Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát đến khu vực mà bạn chỉ định qua Ứng Dụng.

    Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát sẽ có được toàn quyền không thực thi đặt hàng của bạn trong những trường hợp sau:

    • địa chỉ được chọn nằm ngoài khu vực Giao hàng được phục vụ trên Ứng Dụng;
    • không liên lạc được với bạn qua điện thoại hoặc email vào thời gian xác nhận đặt hàng;
    • không thực thi được lệnh của bạn do thiếu thông tin, hướng dẫn hoặc ủy quyền từ bạn tại thời gian Giao hàng; hoặc
    • không còn sẵn toàn bộ những món đồ bạn đặt mua tại thời gian đặt hàng.

    4. Thanh toán

    You sẽ thanh toán trực tiếp phí dịch vụ Giao hàng và giá trị đơn hàng bằng tiền mặt cho Người Cung Cấp Dịch Vụ Chuyển Phát khi nhận hàng.

    5. Chương Trình Khách Hàng Thân Thiết GrabRewards

    Chương Trình Hội Viên

    • Bằng việc sử dụng Ứng Dụng, bạn sẽ đương nhiên là một hội viên của chương trình người tiêu dùng thân thiết mang tên “GrabRewards Loyalty Programme” do Công Ty và/hoặc những Công Ty Liên Kết của Công Ty triển khai thực thi (“GrabRewards Loyalty Programme”).
    • Với tư cách là một hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, bạn sẽ hoàn toàn có thể nhận được e-vouchers, khuyến mại, giảm giá, tặng phẩm, mã khuyến mại và/hoặc những quyền lợi khác được phục vụ bởi Công Ty và/hoặc những thương nhân bên thứ ba khác được thể hiện trên list quà tặng được hiển thị trên Ứng Dụng tại từng thời gian (“Quà Tặng”).

    Tích luỹ điểm

    • Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, hoàn toàn có thể cấp điểm cho bạn (“Điểm”) và điểm đó hoàn toàn có thể được sử dụng để đổi Quà Tặng nhờ vào giá trị của Dịch Vụ GrabFood đã hoàn tất và được đặt thông qua Ứng Dụng trên phạm vi lãnh thổ Việt Nam.
    • Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, hoàn toàn có thể cấp cho bạn 1 Điểm cho từng 000 đồng cho từng dịch vụ Giao hàng GrabFood ở Việt Nam (mã khuyến mại, chiết khấu giá cước dịch vụ quy đổi từ Quà Tặng hoặc những việc kiểm soát và điều chỉnh giá cước khác được vận dụng cho dịch vụ Giao hàng GrabFood đủ Đk sẽ không còn được xem cho mục tiêu cấp Điểm). Ví dụ, nếu cước dịch vụ GrabFood của bạn có mức giá thể hiện là 100.000 đồng và bạn được giảm giá 50.000 đồng, Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, phát hành cho bạn 5 Điểm tính trên 50.000 đồng.
    • Sổ điểm được xem trên cơ sở từng thanh toán giao dịch thanh toán riêng không liên quan gì đến nhau và được làm tròn lên hàng cty sớm nhất nếu phần số thập phân to nhiều hơn hoặc bằng 0.5 Điểm, và được làm tròn xuống hàng đơn vụ sớm nhất nếu phần số thập phân nhỏ hơn 0.5 Điểm. Ví dụ, nếu bạn bỏ ra 000 đồng cho một chuyến du ngoạn GrabFood, Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, sẽ cấp cho bạn 2 Điểm nhưng nếu bạn bỏ ra 25.000 đồng cho chuyến du ngoạn GrabFood, Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, sẽ cấp cho bạn 3 Điểm.
    • Nếu cước phí thực tiễn cho ra kết quả theo số thập phân nhỏ hơn 1 Điểm Công Ty, theo quyết định hành động riêng của tớ, hoàn toàn có thể cho bạn 1 điểm. Ví dụ, nếu chuyến du ngoạn GrabFood của bạn có mức giá 000 đồng và bạn được giảm giá 1.000 đồng, Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, sẽ cấp cho bạn 1 Điểm cho 8.000 đồng mà bạn đã thanh toán.
    • Công Ty, theo toàn quyền quyết định hành động của tớ, sẽ kiểm soát và điều chỉnh tăng hoặc giảm mức giá trị cấp Điểm riêng với từng thanh toán giao dịch thanh toán rõ ràng sẽ tiến hành thông báo cho bạn tại từng thời gian. You sẽ không còn còn quyền yêu cầu Công Ty lý giải về phương thức tính toán (để cấp Điểm) hoặc những yếu tố khác liên quan đến Điểm hoặc khuyến mại vì bất kỳ mục tiêu gì.

    Thời Hạn Hiệu Lực Của Điểm

  • trong quy trình từ thời điểm ngày một tháng 1 đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch sẽ có được hiệu lực hiện hành đến ngày 31 tháng 12 của cùng năm dương lịch; và
  • trong quy trình từ thời điểm ngày một tháng 7 đến ngày 31 tháng 12 của năm dương lịch sẽ có được hiệu lực hiện hành đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch liền kề tiếp theo đó.
    • You phải sử dụng Điểm tích lũy để đổi Quà Tặng trong thời hạn hiệu lực hiện hành vận dụng tương ứng của số Điểm đã tích lũy. Việc gia hạn thời hạn hiệu lực hiện hành của Điểm chưa sử dụng hết sẽ không còn được vận dụng. Công Ty có quyền xử lý Điểm hết hạn theo phương thức mà Công Ty xét thấy thích hợp theo toàn quyền quyết định hành động của Công Ty. You đồng ý rằng bạn sẽ không còn còn bất kỳ khiếu nại dưới bất kỳ hình thức nào riêng với Công Ty liên quan đến số Điểm đang không còn hạn.
    • Điểm không còn mức giá trị tiền tệ cũng như không còn mức giá trị quy đổi thành tiền mặt hoặc bất kỳ hình thức nào khác. Điểm không được bán, sang nhượng hoặc chuyển nhượng ủy quyền để đổi lấy giá trị vật chất hoặc quyền lợi khác trong bất kỳ trường hợp nào. Điểm sẽ không còn được xem, lý giải, hoặc được sử dụng như sách vở có mức giá hoặc công cụ chuyển nhượng ủy quyền trong bất kỳ trường hợp nào.

    Quy Đổi Quà Tặng

    • Nếu bạn tuân thủ với toàn bộ lao lý và Đk này và đã tích lũy đủ Điểm theo yêu cầu, bạn hoàn toàn có thể chọn và quy đổi thành Quà Tặng đang sẵn có sẵn trên Ứng Dụng. Việc quy đổi Quà Tặng dưới dạng e-voucher sẽ phải chịu sự kiểm soát và điều chỉnh và tuân thủ theo những quy định khác của Công Ty hoặc thương nhân bên thứ ba (tùy từng trường hợp rõ ràng) phục vụ e-voucher rõ ràng mà bạn mong ước quy đổi.
    • You phải sử dụng e-voucher đã quy đổi của bạn trong thời hạn hiệu lực hiện hành của e-voucher đó. Việc gia hạn thời hạn hiệu lực hiện hành của ngày quy đổi e-voucher sẽ không còn được vận dụng. You đồng ý rằng bạn sẽ không còn còn bất kỳ khiếu nại dưới bất kỳ hình thức nào riêng với Công Ty liên quan đến bất kỳ e-voucher đang không còn hạn nào.
    • Quà Tặng sẽ không còn còn mức giá trị quy đổi thành tiền mặt cũng không thể quy đổi thành một Quà Tặng khác trong bất kỳ trường hợp nào. Quà Tặng không được bán, trao đổi hoặc nhượng lại để đổi lấy giá trị vật chất trong mọi trường hợp. Quà Tặng sẽ không còn sẽ là, lý giải là, hoặc được sử dụng như sách vở có mức giá hoặc công cụ chuyển nhượng ủy quyền trong bất kỳ trường hợp nào.
    • Số Điểm mà bạn đã quy đổi thành công xuất sắc thành Quà Tặng không thể được quy đổi cho một Quà Tặng khác dưới mọi trường hợp. Bất kỳ yêu cầu đổi trả Quà Tặng nào thì cũng tiếp tục không được xử lý và xử lý.
    • Công Ty hoàn toàn có thể toàn quyền quyết định hành động việc từ chối yêu cầu quy đổi Điểm của bạn vì bất kỳ nguyên do nào, gồm có nhưng không số lượng giới hạn, trường hợp người tiêu dùng không còn đủ Điểm tích lũy để quy đổi thành một Quà Tặng rõ ràng, hoặc khi Quà Tặng không hề thể hiện trên Ứng Dụng hoặc thương nhân bên thứ ba không hề hàng, hoặc có lỗi riêng với số Điểm mà bạn mong ước dùng để quy đổi thành Quà Tặng, và những trường hợp khác.
    • You hoàn toàn có thể kiểm tra số dư Điểm và việc quy đổi quà tặng trên Ứng Dụng. Số dư Điểm và việc quy đổi quà tặng thể hiện trong thông tin tài khoản trên Ứng Dụng của bạn sẽ tiến hành xem là dẫn chứng sau cùng của những nội dung này.

    Hạng Hội Viên

    • Chương trình GrabRewards Loyalty Programme gồm có bốn (4) hạng hội viên như sau:
  • hạng hội viên vừa gia nhập gọi là “Hội Viên”;
  • hạng hội viên cơ bản gọi là “Hạng Bạc”;
  • hạng hội viên trung bình gọi là “Hạng Vàng”; và
  • hạng hội viên cao cấp gọi là “Bạch Kim”.
    • Số Điểm thiết yếu để tăng cấp hoặc gia hạn hội viên theo từng cấp được quy định dưới đây:

    Hạng hội viên

    Điểm cần tích luỹ từ là 1 tháng 1 đến 30 tháng 6 hoặc từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của năm dương lịch
    a. Hội Viên
    0
    b. Hạng Bạc
    500
    c. Hạng Vàng
    1500
    d. Bạch Kim
    3000

    • Điểm được tích lũy từ thời điểm ngày một tháng 1 đến 30 tháng 6 của một năm dương lịch sẽ tiến hành phục vụ cho việc xếp hạng hội viên cho quy trình từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của cùng năm dương lịch.
    • Điểm được tích lũy từ là 1 tháng 7 đến 31 tháng 12 của một năm dương lịch sẽ tiến hành phục vụ cho việc xếp hạng hội viên cho quy trình từ là 1 tháng 1 đến ngày 30 tháng 6 của năm dương lịch liền kề tiếp theo đó.
    • Tại thời gian hết hạn xếp hạng hội viên và trong trường hợp bạn không còn đủ số Điểm để duy trì hạn mức đó, hạng hội viên của bạn sẽ tiến hành hạ xuống đến hạng thấp hơn liền kề trước đó.
    • Các quyền lợi của từng hạng hội viên sẽ tiến hành quy định rõ ràng tại từng thời gian được thể hiện trên Ứng Dụng.

    Chấm Dứt Tham Gia Hội Viên

    • Nếu bạn không thích là hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, bạn hoàn toàn có thể chọn hiệu suất cao từ chối tham gia chương trình được tích hợp trên Ứng Dụng.
    • You sẽ tự động hóa chấm hết tư cách hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme trong trường hợp bạn xóa Ứng Dụng trên điện thoại của bạn.
    • Tại thời gian chấm hết tư cách hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, toàn bộ Điểm được tích lũy tính đến thời gian lúc này sẽ tự động hóa bị hủy. Điểm tích lũy phải được quy đổi trước thời gian chấm hết tư cách hội viên và tại thời gian tư cách hội viên bị chấm hết, Điểm tích lũy còn tồn dư sẽ không còn hề giá trị quy đổi. Không vận dụng việc cộng dồn hoặc tích trữ Điểm cho lần quay trở lại làm hội viên tiếp theo của bạn trong tương lai.
    • Việc quy đổi mang tính chất chất gian lận hoặc lạm dụng sẽ hoàn toàn có thể dẫn đến việc hủy số Điểm đã tích lũy cũng như chấm hết tư cách hội viên của bạn trong chương trình GrabRewards Loyalty Programme.

    Quy Định Chung

    • Trong phạm vi được pháp lý được cho phép, Công Ty tại mọi thời gian sẽ, tránh việc phải thông báo cho bạn và theo toàn quyền quyết định hành động của Công Ty, bảo lưu những quyền sau này:
  • thay thế, kiểm soát và điều chỉnh hoặc sửa đổi bất kỳ lao lý và Đk nào của chương trình GrabRewards Loyalty Programme (gồm có việc tương hỗ update hoặc hủy bỏ bất kỳ lao lý nào);
  • chấm hết hoặc kiểm soát và điều chỉnh nội dung chương trình GrabRewards Loyalty Programme;
  • tịch thu, kiểm soát và điều chỉnh và/hoặc tính lại bất kỳ số Điểm nào đã được thưởng;
  • thay đổi số Điểm yêu cầu để quy đổi thành những Quà Tặng rõ ràng hoặc thay thế bất kỳ Quà Tặng nào bằng bất kỳ quyền lợi nào có mức giá trị tương tự;
  • thay đổi số Điểm được tích lũy tính trên giá trị thanh toán thực tiễn của những dịch vụ Giao hàng GrabFood hợp lệ;
  • kiểm soát và điều chỉnh những Đk và yêu cầu riêng với việc tích lũy Điểm;
  • kiểm soát và điều chỉnh hoạt động và sinh hoạt giải trí hoàn toàn có thể tích lũy Điểm;
  • kiểm soát và điều chỉnh phương thức sử dụng để tính số Điểm thưởng;
  • tịch thu hoặc chấm hết việc thưởng Điểm cho bạn;
  • sửa đổi yêu cầu vận dụng riêng với Điểm hoặc những yêu cầu khác để nâng hoặc duy trì hạng hội viên; và
  • thay đổi hoặc hủy bỏ những quyền lợi có liên quan đến một hạng hội viên rõ ràng.
    • Công Ty hoàn toàn có thể tạm hoãn việc tính và cộng dồn số Điểm được tích lũy để xác nhận, kiểm soát và điều chỉnh những lỗi sai trong việc tính toán hoặc kiểm soát và điều chỉnh việc tính toán khi Công Ty xét thấy thiết yếu mà tránh việc phải thông báo trước cho bạn hoặc phục vụ nguyên do rõ ràng cho bạn.
    • You sẽ phụ trách riêng với bất kỳ khoản thuế, lệ phí hoặc trách nhiệm và trách nhiệm nào phát sinh từ việc Công Ty cấp Điểm cho bạn, việc bạn sử dụng Điểm và/hoặc sử dụng Quà Tặng mà bạn đã quy đổi và toàn bộ ngân sách và phí tổn phát sinh liên quan đến những việc này sẽ tiến hành thanh toán và chi trả bởi bạn.

    6. Thuế

    You đồng ý rằng Thỏa Thuận này sẽ phải chịu toàn bộ những khoản thuế, trách nhiệm và trách nhiệm, phí và/hoặc lệ phí theo quy định của pháp lý hiện hành, mặc dầu được ấn định dưới bất kỳ hình thức nào, có hiệu lực hiện hành vận dụng và liên quan đến bất kỳ loại thuế nào hoàn toàn có thể được đưa ra vào bất kỳ thời gian nào trong tương lai. You đồng ý sử dụng những nỗ lực tốt nhất của bạn để thực thi toàn bộ những hành vi thiết yếu và được yêu cầu bởi pháp lý có liên quan để tạo Đk, tương hỗ và/hoặc bảo vệ Công Ty trong việc yêu cầu hoặc xác nhận thuế nguồn vào, những khoản khấu trừ, giảm giá hoặc hoàn thuế riêng với bất kỳ khoản thuế nào đã thanh toán hoặc hoàn toàn có thể phải thanh toán liên quan đến Dịch Vụ TM được phục vụ theo Thỏa Thuận này.

    7. Cấp Li-xăng và Giới Hạn Quyền

    Công Ty và những bên cấp li-xăng cho Công Ty, khi được vận dụng, sẽ cấp cho bạn quyền hoàn toàn có thể hủy ngang, không độc quyền, không thể chuyển nhượng ủy quyền, không chuyển giao, mang tính chất chất thành viên và số lượng giới hạn để sử dụng Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm chỉ cho thành viên bạn, không nhằm mục đích mục tiêu thương mại theo Điều Khoản Sử Dụng này. Tất cả những quyền không cấp cho bạn một cách rõ ràng sẽ tiến hành bảo lưu bởi Công Ty và những bên cấp li-xăng cho Công Ty.

    You không được (i) cấp li-xăng, cấp lại li-xăng, bán, bán lại, chuyển giao, chuyển nhượng ủy quyền, phân phối hoặc khai thác thương mại hoặc phục vụ cho bất kỳ bên thứ ba nào Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm dưới bất kỳ hình thức nào; (ii) sửa đổi hoặc tạo ra thành phầm phái sinh từ Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm; (iii) tạo ra những “đường dẫn” Internet link đến Ứng Dụng hoặc “làm nền tảng cho” hay “nhân bản” bất kỳ Phần Mềm nào trên bất kỳ sever hay thiết bị không dây hay thiết bị sử dụng Internet nào khác; (iv) hòn đảo ngược thiết kế hoặc truy vấn vào Phần Mềm để (a) xây dựng một thành phầm hoặc Dịch Vụ TM đối đầu đối đầu, (b) xây dựng một thành phầm sử dụng những ý tưởng, tính năng, hiệu suất cao hoặc đồ họa tương tự như của Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm, hoặc (c) sao chép bất kỳ ý tưởng, tính năng, hiệu suất cao hoặc đồ họa nào của Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm, hoặc (v) khởi động một chương trình hoặc tập lệnh tự động hóa, gồm có nhưng không số lượng giới hạn, nhện web, trình tích lũy web, robot web, kiến web, trình tạo chỉ mục web, chương trình tự động hóa, virus, hoặc bất kỳ chương trình nào hoàn toàn có thể đưa ra nhiều yêu cầu riêng với sever mỗi giây, làm chậm hoặc cản trở quá mức cần thiết hoạt động và sinh hoạt giải trí và/hoặc hiệu suất của Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm, (vi) sử dụng rô bốt, nhện, ứng dụng tìm kiếm/Phục hồi vị trí, hoặc những thiết bị hoặc phương pháp thủ công hay tự động hóa khác để Phục hồi, tạo chỉ mục, “khai thác tài liệu”, hoặc bằng bất kỳ cách nào khác sao chép lại hoặc phá hỏng kết cấu hoạt động và sinh hoạt giải trí hoặc trình diễn của những Dịch Vụ và nội dung của nó; (vii) đăng tải, phân phối hoặc sao chép bằng bất kỳ cách nào bất kỳ tài liệu có bản quyền nào, những thương hiệu, hay những thông tin sở hữu khác mà không còn sự chấp thuận đồng ý trước của chủ sở hữu những quyền độc quyền này, (viii) gỡ bỏ bất kỳ thông báo về bản quyền, thương hiệu hay những quyền sở hữu khác trên Dịch Vụ.

    You hoàn toàn có thể sử dụng Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng cho mục tiêu thành viên, phi thương mại và không được sử dụng Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng để: (i) gửi thư rác hoặc tin nhắn hàng loạt hoặc tin nhắn tự động hóa; (ii) gửi hoặc tàng trữ tài liệu xâm phạm, khiêu dâm, rình rập đe dọa, hạ nhục, hoặc trái pháp lý hoặc mang tính chất chất nguy hại, gồm có, nhưng không số lượng giới hạn, những tài liệu có hại cho trẻ con hoặc vi phạm quyền riêng tư của bên thứ ba; (iii) gửi tài liệu có chứa virus ứng dụng, Trojan hoặc đoạn mã, những tập tin, tập lệnh, gián điệp hoặc chương trình máy tính ô nhiễm; (iv) gây khó dễ hoặc phá vỡ tính toàn vẹn hoặc hiệu suất của Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng hoặc tài liệu chứa trong số đó; hoặc (v) nỗ lực truy vấn trái phép vào Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng hoặc những khối mạng lưới hệ thống hay mạng lưới liên quan của nó; hoặc (vi) giả danh bất kỳ thành viên hoặc tổ chức triển khai nào hoặc mô tả sai quan hệ của bạn với một thành viên hoặc tổ chức triển khai để trốn tránh thực thi những hành vi hoàn toàn có thể làm tổn hại đến uy tín hoặc nổi tiếng của Công Ty.

    8. Quyền Sở Hữu Trí Tuệ

    Công Ty và những bên cấp li-xăng cho Công Ty, khi được vận dụng, sở hữu toàn bộ những quyền, quyền sở hữu và quyền lợi, gồm có toàn bộ những quyền sở hữu trí tuệ có liên quan trong và riêng với Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng và theo nghĩa rộng hơn là Dịch Vụ và bất kể đề xuất kiến nghị, ý tưởng, yêu cầu tăng cấp, thông tin phản hồi, khuyến nghị hoặc những thông tin nào khác được phục vụ bởi bạn hoặc bất kỳ bên nào khác có liên quan đến Dịch Vụ. Các Điều Khoản Sử Dụng này sẽ không còn tạo ra một thỏa thuận hợp tác mua và bán và không chuyển cho bạn bất kỳ quyền sở hữu nào riêng với hoặc liên quan đến Dịch Vụ, Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng, hoặc bất kỳ quyển sở hữu tài sản trí tuệ nào thuộc về của Công Ty và/hoặc những bên cấp phép của Công Ty. Tên Công Ty, logo Công Ty, logo của Dịch Vụ, Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng và logo của nhà phục vụ dịch vụ bên thứ ba và tên thành phầm liên quan đến Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng là thương hiệu của Công Ty hoặc những bên thứ ba, và không còn quyền hay giấy phép nào được cấp để sử dụng chúng. Để tránh hiểu nhầm, thuật ngữ Phần Mềm và Ứng Dụng ở đấy là gồm có toàn bộ những bộ phận, quy trình và thiết kế tạo ra Phần Mềm và Ứng Dụng.

    9. Bảo Mật Thông Tin

    You phải duy trì bảo mật thông tin toàn bộ những thông tin và tài liệu liên quan đến Công Ty, những dịch vụ, thành phầm, việc làm marketing thương mại, kế hoạch tiếp thị và tiếp thị hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt khác của Công Ty và những công ty link của Công Ty đã được tiết lộ với bạn bởi Công Ty hoặc đại diện thay mặt thay mặt của Công Ty (bất kể bằng lời nói hay bằng văn bản, trước, tại hoặc sau ngày của Thỏa Thuận này) hoặc đã được bạn tích lũy gián tiếp hay trực tiếp, từ Công Ty hoặc bất kỳ những công ty link nào khác, hoặc đã được tạo ra trong quy trình giao kết Thỏa Thuận này. You phải đảm nói rằng bạn, những cán bộ, nhân viên cấp dưới và đại lý của tớ chỉ sử dụng thông tin mật đó để thực thi Dịch Vụ và sẽ không còn tiết lộ những thông tin đó cho bất kỳ bên thứ ba nào thì cũng như sử dụng thông tin cho bất kỳ mục tiêu nào khác mà không còn sự đồng ý trước bằng văn bản của Công Ty. You chỉ tiết lộ những thông tin này cho những cán bộ, nhân viên cấp dưới và đại lý nên phải ghi nhận thông tin để hoàn thành xong trách nhiệm và trách nhiệm của tớ theo Thoả thuận này.

    Nghĩa vụ bảo mật thông tin nêu trên không vận dụng trong trường hợp bạn hoàn toàn có thể chỉ ra rằng những thông tin liên quan:

    • đã thuộc về của bạn vào thời gian tiếp nhận thông tin;
    • là, hoặc trở thành trong tương lai, thông tin phổ cập mà không phải do lỗi hoặc sai sót của bạn;
    • đã được tiếp nhận từ một bên thứ ba có quyền tiết lộ chúng; hoặc
    • phải tiết lộ theo quy định pháp lý.

    10. Bảo Mật Thông Tin Cá Nhân

    You đồng ý và được cho phép Công Ty sử dụng và xử lý Thông Tin Cá Nhân của bạn cho những Mục Đích và theo phương thức như được xác lập dưới đây.

    Vì mục tiêu của Điều Khoản Sử Dụng này, “Thông Tin Cá Nhân” nghĩa là thông tin về bạn mà nhờ vào đó hoàn toàn có thể xác lập danh tính của bạn, gồm có, nhưng không số lượng giới hạn, tên, số chứng tỏ thư, số giấy khai sinh, số hộ chiếu, quốc tịch, địa chỉ, số điện thoại, những cụ ông cụ bà thể về thẻ tín dụng thanh toán hoặc thẻ ghi nợ, chủng tộc, giới tính, ngày sinh, địa chỉ thư điện tử, bất kỳ thông tin gì về bạn mà bạn đã phục vụ cho Công Ty trong bộ sưu tập đơn Đk, đơn xin hoặc bất kỳ tài liệu tương tự nào và/hoặc bất kỳ thông tin gì về bạn mà đã được hoặc hoàn toàn có thể tích lũy, tàng trữ, sử dụng và xử lý bởi Công Ty theo thời hạn và gồm có những thông tin thành viên nhạy cảm như tài liệu liên quan đến sức mạnh thể chất, tôn giáo hay tín ngưỡng tương tự khác.

    Việc phục vụ những Thông Tin Cá Nhân của bạn là tự nguyện. Tuy nhiên, nếu bạn không phục vụ cho Công Ty Thông Tin Cá Nhân của bạn, việc yêu cầu sử dụng Ứng Dụng của bạn hoàn toàn có thể không được hoàn thiện và Công Ty sẽ không còn thể xử lý Thông Tin Cá Nhân của bạn cho những mục tiêu nêu dưới đây và hoàn toàn có thể khiến Công Ty không thể được cho phép bạn sử dụng Dịch Vụ.

    Công Ty hoàn toàn có thể sử dụng và xử lý Thông Tin Cá Nhân của bạn cho việc marketing thương mại và những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt của Công Ty, gồm có, nhưng không số lượng giới hạn ở (“Mục đích”):

    • Để thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm của Công Ty riêng với bất kỳ hợp đồng nào đã ký kết kết với bạn;
    • Để phục vụ cho bạn những dịch vụ theo Điều Khoản Sử Dụng này;
    • Để xử lý việc tham gia của bạn trong bất kỳ sự kiện, chương trình khuyến mại, hoạt động và sinh hoạt giải trí, nhóm trọng điểm, những nghiên cứu và phân tích, cuộc thi, thăm dò ý kiến, khảo sát hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt khác và để liên lạc với bạn về việc tham gia vào những sự kiện vừa nêu;
    • Để xử lý, quản trị và vận hành, hoặc xác minh yêu cầu sử dụng Dịch Vụ của bạn theo Điều Khoản Sử Dụng này;
    • Để xác nhận và/hoặc xử lý những khoản thanh toán theo Điều Khoản Sử Dụng này;
    • Để tăng trưởng, tăng cấp và phục vụ những việc làm được yêu cầu theo Điều Khoản Sử Dụng này nhằm mục đích phục vụ nhu yếu của bạn;
    • Để xử lý bất kỳ khoản bồi hoàn, giảm giá và/hoặc những khoản phí theo quy định của Điều Khoản Sử Dụng này;
    • Để tạo Đk hoặc được cho phép bất kỳ sự kiểm tra theo yêu cầu của Điều Khoản Sử Dụng này;
    • Để vấn đáp những khúc mắc, ý kiến và phản hồi từ bạn;
    • Để trao đổi với bạn về bất kỳ mục tiêu nào được liệt kê ở đây;
    • Để phục vụ những mục tiêu quản trị và vận hành hành chính nội bộ như truy thuế kiểm toán, phân tích tài liệu, lưu giữ cơ sở tài liệu;
    • Để phục vụ những mục tiêu phát hiện, ngăn ngừa và truy tố tội phạm;
    • Để Công Ty thực thi những trách nhiệm và trách nhiệm theo pháp lý;
    • Để gửi cho bạn những thông báo, bản tin, update, bưu phẩm, tài liệu quảng cáo, ưu đãi đặc biệt quan trọng, lời chúc nhân những ngày lễ từ phía Công Ty, đối tác chiến lược, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ;
    • Để thông báo và mời bạn tới dự những sự kiện hoặc những hoạt động và sinh hoạt giải trí sinh hoạt do Công Ty, đối tác chiến lược, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ tổ chức triển khai; và/hoặc
    • Để chia sẻ Thông Tin Cá Nhân của bạn với những công ty link của Công Ty gồm có những công ty con, công ty link và/hoặc những thực thể thuộc quyền đồng trấn áp của công ty mẹ của tập đoàn lớn lớn (“Tập Đoàn”) và với những đại lý, những nhà phục vụ bên thứ ba của Công Ty và của Tập Đoàn, những nhà tăng trưởng, quảng cáo, đối tác chiến lược, công ty sự kiện hoặc nhà tài trợ hoàn toàn có thể liên hệ với bạn vì bất kỳ nguyên do gì.

    Nếu bạn khước từ cho Công Ty sử dụng Thông Tin Cá Nhân của bạn cho bất kỳ Mục Đích nào nói trên, xin vui lòng thông báo cho Công Ty qua những thông tin liên hệ tương hỗ có trong Ứng Dụng.

    Trong trường hợp có bất kỳ thay đổi nào về Thông Tin Cá Nhân mà bạn đã phục vụ cho chúng tôi, ví dụ, nếu bạn thay đổi địa chỉ thư điện tử, số điện thoại, rõ ràng thanh toán hoặc nếu bạn muốn hủy bỏ thông tin tài khoản của bạn, xin vui lòng update thông tin của bạn bằng phương pháp gửi yêu cầu tới thông tin liên hệ tương hỗ được phục vụ trong Ứng Dụng.

    Trong kĩ năng tốt nhất của tớ, Công Ty sẽ thực thi những thay đổi như yêu cầu trong vòng mười bốn (14) ngày thao tác Tính từ lúc lúc nhận được tin báo thay đổi.

    Bằng việc gửi thông tin, bạn được cho phép việc sử dụng những thông tin đó như quy định trong đơn điền thông tin và trong Điều Khoản Sử Dụng này.

    11. Tương Tác Với Bên Thứ Ba

    Trong quy trình sử dụng Dịch Vụ, bạn hoàn toàn có thể trao đổi thư tín với, mua thành phầm & hàng hóa và/hoặc dịch vụ từ, hoặc tham gia vào những chương trình khuyến mại của những nhà phục vụ bên thứ ba, bên quảng cáo hoặc nhà tài trợ trưng bày thành phầm & hàng hóa và/hoặc dịch vụ của tớ thông qua Dịch Vụ, Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng. Bất kỳ hoạt động và sinh hoạt giải trí nào như vậy và bất kỳ lao lý, Đk, bảo vệ hoặc cam kết nào liên quan đến hoạt động và sinh hoạt giải trí đó, sẽ chỉ là quan hệ giữa bạn và bên thứ ba có liên quan. Công Ty và những bên cấp li-xăng của Công Ty không còn bất kỳ trách nhiệm pháp lý, trách nhiệm và trách nhiệm hay trách nhiệm nào riêng với bất kỳ sự trao đổi thư tín, mua và bán, thanh toán giao dịch thanh toán hay quảng cáo nào giữa bạn và bất kỳ bên thứ ba đó. Tập Đoàn không ghi nhận bất kỳ ứng dụng hay website nào trên Internet mà được link thông qua Dịch Vụ, Ứng Dụng và/hoặc Phần Mềm, và trong mọi trường hợp Công Ty, những bên cấp phép của Công Ty hoặc Tập Đoàn không phải phụ trách trong bất kỳ trường hợp nào về nội dung, thành phầm, dịch vụ hoặc những tài liệu khác có trên hoặc có sẵn từ những website hoặc những nhà phục vụ bên thứ ba. Công Ty phục vụ Dịch Vụ cho bạn theo Điều Khoản Sử Dụng này. Tuy nhiên, bạn ghi nhận rằng, một số trong những bên thứ ba phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ, hàng hoá và/hoặc dịch vụ hoàn toàn có thể yêu cầu bạn đồng ý với những lao lý và Đk tương hỗ update hoặc lao lý và Đk khác trước kia khi bạn sử dụng hoặc tiếp cận những thành phầm & hàng hóa hoặc dịch vụ đó, và Công Ty không phải là một bên liên quan và từ chối mọi trách nhiệm và/hoặc trách nhiệm và trách nhiệm pháp lý phát sinh từ những thỏa thuận hợp tác như vậy giữa bạn và những nhà phục vụ bên thứ ba.

    Công Ty hoàn toàn có thể nhờ vào quảng cáo và tiếp thị của bên thứ ba được phục vụ qua Dịch Vụ và những cơ chế khác để phụ trợ cho Dịch Vụ và/hoặc để tăng lệch giá. Bằng việc đồng ý với Điều Khoản Sử Dụng này, bạn đồng ý nhận những quảng cáo và tiếp thị này. Nếu không thích nhận những quảng cáo nói trên, bạn cần gửi thông báo bằng văn bản cho Công Ty hoặc tuân theo quy trình đã được Công Ty thiết lập sẵn. You ghi nhận rằng nếu bạn lựa chọn không sở hữu và nhận những dịch vụ quảng cáo nói trên, bạn hoàn toàn có thể bị tính một khoản phí cao hơn hoặc bị từ chối cho sử dụng Dịch Vụ. Mức lệ phí cao hơn này, nếu có, sẽ tiến hành đăng tải trên website của Công Ty tại ://.grab/vn/. You đồng ý và được cho phép Công Ty tổng hợp và công bố thông tin về bạn và về việc sử dụng Dịch Vụ của bạn trên nguyên tắc ẩn danh như một phần của hồ sơ người tiêu dùng hoặc báo cáo, phân tích tương tự. You đồng ý rằng bạn có trách nhiệm thực thi những giải pháp thận trọng riêng với mọi hành vi và tương tác của tớ với bất kỳ nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ bên thứ ba nào, hoặc những nhà phục vụ, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ bên thứ ba nào khác mà bạn tương tác thông qua Dịch Vụ và/hoặc những tài liệu quảng cáo hoặc tiếp thị được phục vụ thông qua Dịch Vụ.

    12. Bồi Thường

    Bằng việc chấp thuận đồng ý Điều Khoản Sử Dụng này khi sử dụng Dịch Vụ, bạn đồng ý rằng bạn sẽ bảo vệ, bồi thường và đảm bảo cho Công Ty, những bên cấp li-xăng Công Ty và những tổ chức triển khai mẹ, công ty con, công ty link, những viên chức, giám đốc, thành viên, nhân viên cấp dưới, luật sư và đại lý của tớ được bồi thường riêng với bất kỳ và toàn bộ những yêu cầu bồi thường, phí tổn, thiệt hại, tổn thất, trách nhiệm và ngân sách (gồm có cả phí và phí tổn cho luật sư và/hoặc hành vi pháp lý) phát sinh từ hoặc có liên quan đến: (a) việc bạn sử dụng Dịch Vụ, Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng, việc bạn thỏa thuận hợp tác với những thương nhân, nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát, nhà phục vụ, đối tác chiến lược, nhà quảng cáo và/hoặc nhà tài trợ bên thứ ba, hoặc (b) việc bạn vi phạm hoặc xâm phạm bất kỳ lao lý nào trong Điều Khoản Sử Dụng này hoặc bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành nào, mặc dầu đã có được hay là không được quy định tại Điều Khoản Sử Dụng này, hoặc (c) việc bạn xâm phạm những quyền của bất kỳ bên thứ ba nào, gồm có cả những nhà phục vụ dịch vụ vận tải lối đi bộ và/hoặc dịch vụ chuyển phát bên thứ ba được thu xếp thông qua Dịch Vụ, hoặc (d) việc bạn sử dụng hoặc sử dụng không đúng Dịch Vụ, Phần Mềm và/hoặc Ứng Dụng, hoặc (e) việc sử dụng hoặc sử dụng không đúng của bạn riêng với Quà Tặng hoặc quyền lợi hội viên của chương trình GrabRewards Loyalty Programme, gồm có cả trường hợp bạn vi phạm hoặc phục vụ bất kỳ thông tin sai lệch nào.

    13. Miễn Trừ Trách Nhiệm

    CÔNG TY KHÔNG ĐƯA RA BẤT KỲ CAM ĐOAN, BẢO ĐẢM, HOẶC BẢO LÃNH NÀO VỀ ĐỘ TIN CẬY, KỊP THỜI, CHẤT LƯỢNG, SỰ PHÙ HỢP, TÍNH SẴN CÓ, TÍNH CHÍNH XÁC HOẶC HOÀN THIỆN CỦA DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM VÀ/HOẶC QUÀ TẶNG. CÔNG TY KHÔNG CAM ĐOAN HOẶC BẢO ĐẢM RẰNG (A) VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM SẼ ĐƯỢC AN TOÀN, KỊP THỜI, KHÔNG BỊ GIÁN ĐOẠN HOẶC KHÔNG CÓ LỖI HOẶC VẬN HÀNH KẾT HỢP VỚI BẤT KỲ PHẦN CỨNG, PHẦN MỀM, HỆ THỐNG HOẶC DỮ LIỆU NÀO KHÁC, (B) DỊCH VỤ VÀ/HOẶC QUÀ TẶNG SẼ ĐÁP ỨNG ĐƯỢC CÁC YÊU CẦU HOẶC MONG ĐỢI CỦA BẠN, (C) BẤT KỲ DỮ LIỆU ĐƯỢC LƯU TRỮ NÀO SẼ CHÍNH XÁC HAY ĐÁNG TIN CẬY, (D) CHẤT LƯỢNG CỦA BẤT KỲ SẢN PHẨM, DỊCH VỤ, THÔNG TIN, QUÀ TẶNG HOẶC TÀI LIỆU KHÁC MÀ BẠN MUA HOẶC CÓ ĐƯỢC THÔNG QUA ỨNG DỤNG SẼ ĐÁP ỨNG CÁC YÊU CẦU HOẶC MONG ĐỢI CỦA BẠN, (E) CÁC LỖI HOẶC KHIẾM KHUYẾT TRONG ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM SẼ ĐƯỢC SỬA CHỮA, HOẶC (F) ỨNG DỤNG HOẶC (CÁC) MÁY CHỦ CHO PHÉP ỨNG DỤNG HOẠT ĐỘNG SẼ KHÔNG CÓ VIRÚT HOẶC CÁC THÀNH PHẦN CÓ HẠI KHÁC, HOẶC (G) ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM THEO DÕI BẠN HOẶC PHƯƠNG TIỆN ĐƯỢC NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA SỬ DỤNG. DỊCH VỤ ĐƯỢC CUNG CẤP CHO BẠN ĐÚNG TRÊN CƠ SỞ “NGUYÊN TRẠNG”. TẤT CẢ CÁC ĐIỀU KIỆN, CAM ĐOAN VÀ BẢO ĐẢM, CHO DÙ ĐƯỢC THỂ HIỆN MỘT CÁCH RÕ RÀNG, NGỤ Ý, THEO LUẬT ĐỊNH HOẶC THEO PHƯƠNG THỨC KHÁC, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, BẤT KỲ BẢO ĐẢM NGẦM ĐỊNH VỀ TÍNH THƯƠNG MẠI, SỰ PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ, HOẶC KHÔNG VI PHẠM CÁC QUYỀN CỦA BÊN THỨ BA, THEO ĐÂY SẼ ĐƯỢC MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM TRONG PHẠM VI CAO NHẤT VÀ TỐI ĐA CÓ THỂ.

    CÔNG TY KHÔNG ĐƯA RA BẤT KỲ CAM ĐOAN, BẢO ĐẢM, HAY BẢO LÃNH ĐỐI VỚI ĐỘ TIN CẬY, TÍNH AN TOÀN, KỊP THỜI, CHẤT LƯỢNG, SỰ PHÙ HỢP HAY TÍNH SẴN CÓ CỦA BẤT KỲ DỊCH VỤ NÀO VÀ/HOẶC QUÀ TẶNG, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI, VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA CỦA BÊN THỨ BA HOẶC CÁC DỊCH VỤ KHÁC VÀ SẢN PHẨM CÓ ĐƯỢC HOẶC CÓ NGUỒN GỐC TỪ CÁC BÊN THỨ BA THÔNG QUA VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM VÀ/HOẶC VIỆC QUY ĐỔI, CUNG CẤP HOẶC SỬ DỤNG QUÀ TẶNG. BẠN THỪA NHẬN VÀ ĐỒNG Ý RẰNG TOÀN BỘ RỦI RO PHÁT SINH TỪ VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ VÀ BẤT KỲ DỊCH VỤ CỦA BÊN THỨ BA NÀO, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI, VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA CỦA BÊN THỨ BA HOẶC CÁC DỊCH VỤ KHÁC VÀ SẢN PHẨM DỊCH VỤ LÀ HOÀN TOÀN THUỘC VỀ RIÊNG BẠN VÀ BẠN SẼ KHÔNG KIỆN ĐÒI CÔNG TY DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO.

    14. Chậm Trễ Do Internet

    DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM CÓ THỂ CÓ NHỮNG HẠN CHẾ, CHẬM TRỄ, VÀ CÁC VẤN ĐỀ KHÁC XUẤT PHÁT TỪ VIỆC SỬ DỤNG INTERNET VÀ THÔNG TIN LIÊN LẠC THEO PHƯƠNG THỨC ĐIỆN TỬ BAO GỒM VIỆC THIẾT BỊ BẠN SỬ DỤNG HOẶC NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA SỬ DỤNG BỊ LỖI, KHÔNG CÓ KẾT NỐI, NẰM NGOÀI VÒNG PHỦ SÓNG, BỊ TẮT NGUỒN HOẶC KHÔNG HOẠT ĐỘNG. CÔNG TY KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM VỀ BẤT KỲ SỰ CHẬM TRỄ, LỖI CHUYỂN GIAO, CÁC THIỆT HẠI HAY TỔN THẤT PHÁT SINH TỪ NHỮNG VẤN ĐỀ TRÊN

    15. Giới Hạn Trách Nhiệm

    BẤT KỲ YÊU CẦU BỒI THƯỜNG NÀO CỦA BẠN ĐỐI VỚI CÔNG TY TRONG BẤT KỲ TRƯỜNG HỢP NÀO SẼ CHỈ GIỚI HẠN TRONG TỔNG TẤT CẢ CÁC KHOẢN ĐÃ ĐƯỢC BẠN CHI TRẢ VÀ/HOẶC BẠN SẼ TRẢ CHO VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ GIỚI HẠN TRONG SỰ KIỆN DẪN TỚI CÁC YÊU CẦU BỒI THƯỜNG ĐÓ. TRONG MỌI TRƯỜNG HỢP, CÔNG TY VÀ/HOẶC CÁC BÊN CẤP LI-XĂNG CHO CÔNG TY SẼ KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ ĐỐI VỚI BẠN HOẶC BẤT CỨ CÁ NHÂN, TỔ CHỨC NÀO VỀ BẤT KỲ TỔN THẤT HOẶC THIỆT HẠI TRỰC TIẾP, GIÁN TIẾP, MANG TÍNH TRỪNG PHẠT, KINH TẾ, TƯƠNG LAI, ĐẶC BIỆT, LÀM GƯƠNG, NGẪU NHIÊN, HẬU QUẢ HOẶC CÁC LOẠI TỔN THẤT HOẶC THIỆT HẠI KHÁC (BAO GỒM THƯƠNG TỔN CÁ NHÂN, RỐI LOẠN TÂM LÝ HAY THẤT THOÁT DỮ LIỆU, HÀNG HÓA, DOANH THU, LỢI NHUẬN, SỬ DỤNG SAI HAY BẤT KỲ LỢI ÍCH KINH TẾ NÀO KHÁC). CÔNG TY VÀ/HOẶC CÁC BÊN CẤP LI-XĂNG CHO CÔNG TY SẼ KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ ĐỐI VỚI BẤT KỲ THIỆT HẠI, TỔN THẤT HOẶC THƯƠNG TỔN MÀ ĐÃ PHÁT SINH BỞI HOẶC GÂY RA CHO BẠN HAY BẤT CỨ CÁ NHÂN, TỔ CHỨC NÀO KHÁC MÀ BẠN ĐÃ ĐẶT DỊCH VỤ CHO HỌ, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, THIỆT HẠI, TỔN THẤT HOẶC THƯƠNG TỔN PHÁT SINH TỪ, HOẶC LIÊN QUAN TỚI DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME THEO BẤT KỲ CÁCH NÀO, BAO GỒM, NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, VIỆC SỬ DỤNG HOẶC KHÔNG THỂ SỬ DỤNG DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC PHẦN MỀM, BẤT KỲ SỰ TIN TƯỞNG NÀO CỦA BẠN VỀ TÍNH HOÀN THIỆN, CHÍNH XÁC HOẶC TỒN TẠI CỦA BẤT KỲ QUẢNG CÁO NÀO, HOẶC LÀ KẾT QUẢ CỦA BẤT KỲ MỐI QUAN HỆ HAY GIAO DỊCH NÀO GIỮA BẠN VÀ BẤT CỨ NHÀ CUNG CẤP BÊN THỨ BA NÀO, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO HOẶC NHÀ TÀI TRỢ NÀO CÓ QUẢNG CÁO XUẤT HIỆN TRÊN TRANG WEB HOẶC ĐƯỢC DẪN CHIẾU ĐẾN BỞI DỊCH VỤ, ỨNG DỤNG, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME, NGAY CẢ KHI CÔNG TY VÀ/HOẶC CÁC BÊN CẤP LI-XĂNG CHO CÔNG TY ĐÃ ĐƯỢC THÔNG BÁO TRƯỚC VỀ KHẢ NĂNG XẢY RA NHỮNG TỔN THẤT NÀY.

    CÔNG TY KHÔNG VÀ SẼ KHÔNG ĐÁNH GIÁ HAY QUẢN LÝ TÍNH PHÙ HỢP, TÍNH PHÁP LÝ, NĂNG LỰC, VIỆC DI CHUYỂN HAY VỊ TRÍ CỦA BẤT KỲ NGƯỜI CUNG CẤP BÊN THỨ BA NÀO, BAO GỒM NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA VÀ BẠN HOÀN TOÀN TỪ BỎ QUYỀN KIỆN ĐÒI VÀ MIỄN TRỪ CHO CÔNG TY KHỎI BẤT KỲ VÀ TẤT CẢ TRÁCH NHIỆM, KHIẾU NẠI HOẶC TỔN THẤT PHÁT SINH TỪ HOẶC DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO LIÊN QUAN ĐẾN CÁC NHÀ CUNG CẤP BÊN THỨ BA, BAO GỒM NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HOÁ, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA.

    CÔNG TY SẼ KHÔNG THAM GIA VÀO CÁC TRANH CHẤP, ĐÀM PHÁN GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP GIỮA BẠN VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP BÊN THỨ BA, BAO GỒM NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HOÁ, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA. TRỪ KHI BẠN LÀ MỘT KHÁCH HÀNG DOANH NGHIỆP CÓ TÀI KHOẢN DOANH NGHIỆP HIỆN TẠI VỚI CÔNG TY, CÔNG TY KHÔNG THỂ VÀ SẼ KHÔNG ĐÓNG BẤT KỲ VAI TRÒ GÌ TRONG VIỆC QUẢN LÝ CÁC KHOẢN THANH TOÁN GIỮA BẠN VÀ CÁC NHÀ CUNG CẤP BÊN THỨ BA, BAO GỒM NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HOÁ, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA. BẠN CHỊU TRÁCH NHIỆM HOÀN TOÀN VÀ TOÀN BỘ VỀ CÁC QUYẾT ĐỊNH LIÊN QUAN ĐẾN CÁC DỊCH VỤ VÀ SẢN PHẨM ĐƯỢC CHÀO MỜI TỚI BẠN THÔNG QUA DỊCH VỤ, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME (CÙNG TẤT QUẢ CÁC HỆ QUẢ CỦA NÓ). BẠN TUYỆT ĐỐI TỪ BỎ QUYỀN KIỆN ĐÒI VÀ MIỄN TRỪ CHO CÔNG TY KHỎI BẤT KỲ VÀ TẤT CẢ TRÁCH NHIỆM, KHIẾU NẠI, LÝ DO KHỞI KIỆN, HAY TỔN THẤT XUẤT PHÁT TỪ VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC ỨNG DỤNG, VIỆC THAM GIA HOẶC LÀM HỘI VIÊN CỦA CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME, HOẶC THEO BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO LIÊN QUAN ĐẾN CÁC BÊN THỨ BA, BAO GỒM NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HOÁ, THƯƠNG NHÂN, NHÀ QUẢNG CÁO VÀ/HOẶC NHÀ TÀI TRỢ BÊN THỨ BA ĐÃ ĐƯỢC GIỚI THIỆU TỚI BẠN THÔNG QUA DỊCH VỤ, PHẦN MỀM VÀ/HOẶC ỨNG DỤNG VÀ/HOẶC CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME.

    CHẤT LƯỢNG CỦA CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA BÊN THỨ BA ĐƯỢC ĐẶT THÔNG QUA VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ HOÀN TOÀN LÀ TRÁCH NHIỆM CỦA NHÀ CUNG CẤP DỊCH VỤ BÊN THỨ BA, LÀ BÊN CUỐI CÙNG CUNG CẤP CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI VÀ/HOẶC VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA ĐÓ CHO BẠN. DO ĐÓ, BẠN HIỂU RẰNG, VỚI VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ, BẠN CÓ THỂ TIẾP XÚC VỚI VIỆC VẬN TẢI VÀ VẬN CHUYỂN HÀNG HÓA CÓ TIỀM ẨN NGUY HIỂM, SỰ CÔNG KÍCH, CÓ HẠI CHO TRẺ VỊ THÀNH NIÊN, KHÔNG AN TOÀN HOẶC BẰNG CÁCH KHÁC GÂY PHIỀN TOÁI, VÀ BẠN HOÀN TOÀN CHẤP NHẬN RỦI RO KHI SỬ DỤNG DỊCH VỤ.

    TRONG PHẠM VI PHÁP LUẬT CHO PHÉP, CÔNG TY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BẤT KỲ KHIẾU NẠI, TỔN THẤT, THIỆT HẠI, CHI PHÍ HOẶC PHÍ TỔN PHÁT SINH CHO BẠN HOẶC ĐƯỢC GÁNH CHỊU BỞI BẠN CÓ NGUỒN GỐC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC THAM GIA HOẶC LÀM HỘI VIÊN CỦA CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN BỞI:

    • VIỆC THƯƠNG NHÂN BÊN THỨ BA KHÔNG THỰC HIỆN HOẶC TỪ CHỐI CHẤP NHẬN ĐIỂM THƯỞNG ĐỂ QUY ĐỔI HOẶC QUÀ TẶNG QUY ĐỔI;
    • BẤT KỲ VIỆC THẤT THOÁT DỮ DIỆU VÀ GHI CHÉP LIÊN QUAN ĐẾN CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME;
    • BẤT KỲ HÀNH ĐỘNG, KHÔNG HÀNH ĐỘNG, HÀNH VI BẤT CẨN HOẶC CỐ TÌNH VI PHẠM CỦA THƯƠNG NHÂN BÊN THỨ BA CUNG CẤP QUÀ TẶNG;
    • BẤT KỲ HÀNH ĐỘNG, KHÔNG HÀNH ĐỘNG, HÀNH VI BẤT CẨN HOẶC CỐ TÌNH VI PHẠM CỦA CÔNG TY, THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG THÀNH VIÊN, GIÁM ĐỐC, NHÂN VIÊN, ĐẠI LÝ HOẶC CỘNG TÁC VIÊN CỦA CÔNG TY CÓ LIÊN QUAN ĐẾN CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME; VÀ
    • BẤT KỲ TỔN THẤT VỀ GIÁ TRỊ HOẶC QUYỀN LỢI CÓ THỂ PHÁT SINH TỪ VIỆC ĐIỀU CHỈNH CHƯƠNG TRÌNH GRABREWARDS LOYALTY PROGRAMME.

    CÔNG TY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BẤT KỲ THƯƠNG TẬT CƠ THỂ HOẶC TỔN HẠI SỨC KHOẺ HOẶC TÀI SẢN HOẶC VIỆC CHẬM TRỄ HÀNH TRÌNH CỦA BẠN VÌ BẤT KỲ LÝ DO NÀO BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN Ở CÁC SỰ KIỆN BẤT KHẢ KHÁNG NHƯ THIÊN TAI, BÃO LŨ, CHIẾN TRANH, ĐÌNH CÔNG, HÀNH VI PHẠM TỘI HOẶC SỰ THIẾU SÓT CỦA CÁC BÊN THỨ BA, CÁC HÀNH ĐỘNG CÔNG NGHIỆP, ĐIỀU KIỆN GIAO THÔNG KHÔNG LƯỜNG TRƯỚC ĐƯỢC, VIỆC TẠM GIỮ THEO QUY TRÌNH PHÁP LÝ, SỰ GIÁN ĐOẠN CỦA QUỐC GIA HOẶC ĐỊA PHƯƠNG ĐỐI VỚI MẠNG LƯỚI GIAO THÔNG ĐƯỜNG HÀNG KHÔNG, ĐƯỜNG BỘ HOẶC ĐƯỜNG THUỶ HOẶC SỰ CỐ HỆ THỐNG THÔNG TIN LIÊN LẠC.

    CÔNG TY KHÔNG CAM KẾT, ĐẢM BẢO HOẶC HỨA HẸN CÔNG NGHỆ, ỨNG DỤNG HOẶC DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG CỦA CÔNG TY SẼ HOẠT ĐỘNG NHƯ DỰ ĐỊNH TRÊN ĐIỆN THOẠI, MÁY VI TÍNH, MÁY TÍNH BẢNG HOẶC CÁC THIẾT BỊ KHÁC CỦA BẠN.

    CÔNG TY CŨNG KHÔNG CAM KẾT HOẶC ĐẢM BẢO VỀ TÍNH SẴN SÀNG, ĐỘ TIN CẬY, THỜI GIAN, TÍNH XÁC THỰC HOẶC CHẤT LƯỢNG CỦA DỊCH VỤ GIAO HÀNG, ỨNG DỤNG HOẶC NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI BÊN THỨ BA.

    CÔNG TY KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI BẤT KỲ TỔN THẤT, THIỆT HẠI, KHIẾU NẠI HOẶC CHI PHÍ NÀO BAO GỒM BẤT KỲ THIỆT HẠI DO HẬU QUẢ GIÁN TIẾP HOẶC NGẪU NHIÊN HOẶC THIỆT HẠI CHO ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG CỦA BẠN HOẶC BẤT KỲ ỨNG DỤNG NÀO ĐƯỢC LƯU TRỮ TRONG ĐÓ DO CÀI ĐẶT HOẶC SỬ DỤNG ỨNG DỤNG.

    CÔNG TY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM VỀ BẤT KỲ TỔN THẤT HOẶC THIỆT HẠI NÀO BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN ĐỐI VỚI BẤT KỲ THƯƠNG TẬT NÀO MÀ BẠN CÓ THỂ PHẢI CHỊU VÀ THIỆT HẠI HOẶC MẤT MÁT ĐỐI VỚI TÀI SẢN THUỘC SỞ HỮU HOẶC THUỘC QUYỀN CHIẾM HỮU CỦA BẠN, HOẶC BẤT KỲ TỔN THẤT VÀ THIỆT HẠI GIÁN TIẾP NÀO LÀ KẾT QUẢ TỪ CÁC DỊCH VỤ VẬN TẢI BÊN THỨ BA, CÁC VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN NGƯỜI CUNG CẤP DỊCH VỤ VẬN TẢI BÊN THỨ BA, HOẶC QUÁ TRÌNH VẬN CHUYỂN DO BẠN SỬ DỤNG DỊCH VỤ TRONG KHẢ NĂNG CỦA BẠN NHƯ MỘT KHÁCH HÀNG.

    16. Thông Báo

    Công Ty hoàn toàn có thể gửi thông báo dưới dạng một thông báo chung trên Ứng Dụng, qua thư điện tử đến địa chỉ thư điện tử của bạn trong hồ sơ của Công Ty, hoặc bằng văn bản gửi bằng thư đảm bảo hoặc thư trả trước đến địa chỉ của bạn trong tài liệu của Công Ty. Thông báo này sẽ tiến hành xem là đã gửi tới bạn sau 48 giờ Tính từ lúc lúc gửi bưu điện (nếu được gửi bằng thư bảo vệ hoặc thư trả trước) hoặc sau 1 giờ sau khi gửi (nếu gửi bằng thư điện tử). You hoàn toàn có thể gửi thông báo cho Công Ty (những thông báo này sẽ tiến hành xem là đã được gửi khi Công Ty nhận được tin báo) bằng thư gửi qua bưu điện hoặc thư bảo vệ tới Công Ty với những thông tin rõ ràng liên hệ như được phục vụ trong Ứng Dụng.

    17. Chuyển Nhượng

    Thỏa Thuận này, được tạo thành bởi Điều Khoản Sử Dụng này được thay đổi tại từng thời gian, sẽ không còn thể được bạn chuyển nhượng ủy quyền mà không còn sự chấp thuận đồng ý trước bằng văn bản của Công Ty. You đồng ý đồng ý rằng Công Ty hoàn toàn có thể chuyển nhượng ủy quyền những quyền và trách nhiệm và trách nhiệm theo Điều Khoản Sử Dụng này cho bất kỳ bên thứ ba nào.

    18. Điều Khoản Chung

    Thỏa Thuận chịu kiểm soát và điều chỉnh bởi pháp lý Việt Nam, không liên quan đến việc lựa chọn hay xích míc quy định pháp lý của bất kỳ quyền tài phán nào, và bất kỳ tranh chấp, hành vi, khiếu nại hay nguyên do khởi kiện xuất phát từ hay liên quan đến Điều Khoản Sử Dụng hoặc Dịch Vụ sẽ hoàn toàn thuộc quyền xét xử của tòa án Việt Nam mà bạn đồng ý tuân theo.

    Trong trường hợp luật pháp của Quốc Gia Thay Thế khước từ quyền xét xử của tòa án Việt Nam hoặc trường hợp phán quyết của tòa án Việt Nam không thể được thi hành tại Quốc Gia Thay Thế, những tranh chấp không được xử lý và xử lý sẽ tiến hành chuyển tới Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (“VIAC”), phù phù thích hợp với những Nguyên tắc Tố tụng Trọng tài của VIAC được sửa đổi, tương hỗ update tại từng thời gian (“Các Nguyên Tắc Tố Tụng Trọng Tài”) bởi một trọng tài do Các Bên cùng thống nhất chỉ định (“Trọng Tài”). Nếu Các Bên không thể thống nhất về một trọng tài, Chủ tịch của VIAC sẽ chỉ định Trọng tài theo như đúng Các Nguyên Tắc Tố Tụng Trọng Tài.

    Địa điểm tố tụng trọng tài là Việt Nam, ngôn từ trọng tài bằng tiếng Việt và phí Trọng Tài sẽ tiến hành chia đều cho Các Bên, trừ khi Trọng Tài yêu cầu phí này được chi trả Theo phong cách khác mà Trọng Tài xác lập là thiết yếu để lao lý trọng tài này hoàn toàn có thể được thi hành theo pháp lý vận dụng.

    Không có bất kỳ sự link kinh doanh, hợp tác, thỏa thuận hợp tác lao động, hay quan hệ đại lý nào tồn tại giữa bạn, Công Ty hay bất kỳ bên phục vụ thứ ba nào được tạo thành từ Điều Khoản Sử Dụng này hay từ việc sử dụng Dịch Vụ.

    Nếu bất kỳ lao lý nào của Điều Khoản Sử Dụng bị xem là không hợp lệ hoặc không thể thi hành, thì lao lý này sẽ bị xóa khỏi và những lao lý còn sót lại sẽ tiến hành thi hành đến mức tối đa theo luật pháp. Việc này cũng vận dụng, không số lượng giới hạn, riêng với những pháp lý vận dụng và quyền tài phán như nêu trên.

    Việc Công Ty không thể thi hành bất kỳ quyền hay lao lý nào của Điều Khoản Sử Dụng không cấu thành sự khước từ những quyền hay lao lý đó trừ khi được Công Ty thừa nhận và chấp thuận đồng ý dưới dạng văn bản. Điều khoản sử dụng gồm có toàn bộ thỏa thuận hợp tác giữa bạn và Công Ty và thay thế toàn bộ những đàm phán hoặc thảo luận trước kia, bằng văn bản hoặc bằng lời nói (nếu có) Một trong những bên liên quan đến những yếu tố trong tài liệu này.

    You chấp thuận đồng ý rằng Công Ty có quyền chấm hết Thỏa Thuận này ngay lập tức trong trường hợp bạn bị phát hiện đã vi phạm bất kỳ lao lý nào đã nêu trong Thỏa Thuận này. Để tránh nghi ngờ, việc chấm hết Thỏa Thuận này sẽ không còn yên cầu Công Ty phải bồi thường, bồi hoàn hoặc chi trả bất kỳ phí tổn nào mà bạn phải chịu khi sử dụng Dịch Vụ từ bất kỳ nhà phục vụ dịch vụ bên thứ ba nào theo Thỏa Thuận này.

    Công Ty được cấp Li-xăng riêng với Ứng Dụng bởi Công Ty GrabTaxi Holdings Pte. Ltd. (Số Công ty 201316157E và có địa chỉ Đk tại số 6 Shenton Way, #38-01 OUE Downtown, Singapore).

    Dịch Vụ Chuyển Phát thực phẩm hiện tại được phục vụ duy nhất bởi Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Grab Việt Nam (Mã số doanh nghiệp: 0313559639) thông qua ứng dụng thành phần GrabExpress

    As of 31 October 2022

    These Grab for Business terms and conditions (the “Agreement“) are entered into by and between the Grab entity stated in the sign-up page (“Grab”) and You (“Client“). Capitalised terms used herein shall have the meaning ascribed to them in this Agreement.

    This Agreement sets forth the terms under which a Customer may utilize the Grab for Business Portal in conjunction with the Grab Services accessed via the Grab App. Customer’s use of the Portal is subject to this Agreement and Passengers Terms of Service available ://.grab/terms/ which may be modified by Grab from time to time. Such modifications, variations and or changes to the Agreement or its policies relating to the Grab Service shall be effective upon the posting of an updated version  ://.grab/terms/ Continued use of the Grab for Business Portal after any such postings or updates shall constitute Customer’s consent to such changes.

    “Active Account” shall have the meaning set forth in Section 2.3.

    “Customer Admin” shall have the meaning set forth in Section 3.1.

    “Corporate Billing” shall mean an enterprise billing and payment process for the Grab Service provided by Grab to the Customer hereunder for User Charges, with payment by Customer directly to Grab on agreed credit terms if Grab has approved monthly billing for Customer, subject to a monthly statement delivered by Grab to Customer on a monthly basis.

    “Corporate Credit Card” shall have the meaning set forth in Section 2.1.

    “Customer User” shall mean an individual or group of individuals authorised to use the Corporate Active Account by the Customer in connection with the use of Grab Services, each as identified by Customer to Grab as set forth in this Agreement.

    “Reimbursement” means the method of payment chosen by Customer from the Dashboard and payable to Grab by Customer the end of each Customer User’s trip.

    “Authorised User Groups” means such Authorised Customer Users as may be grouped together by the Customer Admin for the purposes of utilisation of the Services by the Authorised Customer Users of such Authorised User Groups.

    “Authorised User Groups Usage Limit” shall mean the usage limit within the Customer Usage Limit as may be determined by You and set by the Customer Admin on the Dashboard for each Authorised User Group, beyond which the Services may not be availed by the Authorised Users of the concerned Authorised User Group.

    “Authorised Users Usage Limit” shall mean the usage limit within the Customer Usage Limit (defined hereinbelow) as may be determined by You and set by the Customer Admin on the Dashboard for Authorised Users, beyond which the Services may not be availed by the concerned Authorised Users.

    “Authorised Users Policies” shall mean the policy restrictions issued by Customer on the use of the Portal for the purpose of regulating the use of the Authorised Users.

    “Portal” shall have the meaning set forth in Section 3.1.

    “Portal Data” shall have the meaning set forth in Section 3.1.

    “Data Protection Law” means all personal data protection or privacy laws, codes, statutes, ordinances, rules, regulations or enforcement order of any governmental or quasi-governmental authority of any jurisdiction in effect from time to time that apply in connection with either party’s obligations under this Agreement.

    “Passenger Terms of Service” shall mean the terms and conditions applicable to all users of the Grab Service, available  ://.grab/terms/, as may be updated by Grab from time to time.

    “Linking Data” shall have the meaning set forth in Section 2.4.

    “Monthly Trip Statement” shall have the meaning set forth in Section 5.2.

    “Personal Data” means any information Customer obtains from Grab in connection with this Agreement that can reasonably be used to identify an individual, including but not limited to Dashboard Data as defined in Section 3.1, or that may otherwise be considered personal data.

    “Proposed User” shall have the meaning set forth in Section 2.3.

    “Service Fee” shall mean the service fees applicable to User Charges and/or Customer’s use of the Grab Services, if any, as set forth on the account creation form associated with this Agreement or otherwise agreed to between Grab and Customer.

    “Term” shall have the meaning set forth in Section 6.1.

    “Grab App” shall mean Uber’s Grab’s mobile application required for use of the Grab Service, as may be updated by Grab from time to time.

    “Grab Service” shall mean Grab’s technology platform that, when used in conjunction with the Grab App, enables users to request on-demand ground transportation or other services from independent providers.

    “User Charges” shall mean charges incurred by Customer Users for transportation or other services obtained through the use of the Grab Service, including any applicable tolls, taxes and any other fees or charges that may be due for a particular use of the Grab Service.

    2.1 Access to Services.

    Upon execution of this Agreement which is effective upon the completion of the sign-up account page on ://.business.grab and after verification and acceptance by Grab, Grab will establish a Customer corporate account in accordance to Customer’s preferred mode of payment which is (i) postpaid billing (ii) reimbursement or (iii) credit card billing (“Customer Billing”). Using such corporate account, Customer, its discretion, may permit Customer Users with an Active Account to employ Customer Billing when using the Grab Service. Customer acknowledges a Customer User employing Customer Billing will be incurring User Charges to the account of Customer, and not to the Customer User’s personal account or credit card, and Customer agrees to pay all User Charges incurred under Corporate Billing, as well as any applicable Services Fees, in accordance with the terms and conditions herein. Subject to Customer’s compliance with this Agreement, Grab agrees to use commercially reasonable efforts to provide the Grab Service and Customer Billing to Customer and the Customer Users as set forth herein.

    2.2 Grab Policies.

    Grab’s current policies and practices regarding the safety of all users of the Grab Service are available  ://.grab/communitystandards/  

    CUSTOMER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT GRAB IS A TECHNOLOGY COMPANY THAT DOES NOT PROVIDE TRANSPORTATION SERVICES AND THE COMPANY IS NOT A TRANSPORTATION PROVIDER. IT IS UP TO THE THIRD PARTY TRANSPORTATION PROVIDERS TO OFFER TRANSPORTATION SERVICES TO CUSTOMER AND IT IS UP TO CUSTOMER TO ACCEPT SUCH TRANSPORTATION SERVICES. THE SERVICE OF GRAB IS TO LINK CUSTOMER WITH SUCH THIRD PARTY TRANSPORTATION PROVIDERS, BUT DOES NOT NOR IS IT INTENDED TO PROVIDE TRANSPORTATION SERVICES OR ANY ACT THAT CAN BE CONSTRUED IN ANY WAY AS AN ACT OF A TRANSPORTATION PROVIDER. GRAB SHALL NOT BE RESPONSIBLE NOR LIABLE FOR THE ACTS AND/OR OMISSIONS OF ANY THIRD PARTY TRANSPORTATION PROVIDER AND/OR ANY TRANSPORTATION SERVICES PROVIDED TO CUSTOMER.

    2.3 Active Account Required.

    (a) Customer acknowledges and agrees that before  is authorises a Customer User (“Proposed User“) and before Customer User can access the Grab for Business’s functionalities relating to the Grab Service pursuant to this Agreement, such Proposed User must (i) tải về and install the Grab App on a compatible mobile device, (ii) register for and maintain during the Term an active personal user account for the Grab Service, which registration requires the entry of certain Proposed User personal data and a personal credit card number or any other payment method authorised by Grab, and (iii) confirm the mobile number provided during the registration process (“Active Account“). Grab’s collection and use of any personal data and credit card or other authorised payment method information to establish an Active Account shall be as set forth on the Grab Privacy Policy, available  ://.grab/privacy/ as may be updated by Grab from time to time.

    (b) Customer acknowledges that certain Proposed Users may be suspended or banned from use of the Grab Service due to future or past violations of the Passengers Terms of Service (“Violations“), and that Grab shall have no obligation or liability related to a Proposed User that is unable to obtain or maintain an Active Account for the purposes of Corporate Billing hereunder due to Violations.

    2.4 User Account Linking

    (a) To enable Grab for Business features for a Proposed User with an Active Account, Customer shall Grab provide Grab with (i) such Active Account holder’s full name, (ii) the Active Account holder’s company email address on the top level domain of Customer (e.g.,  ), and (iii) other identifying information about the Active Account holder as reasonably requested by Grab(“Linking Data“). Grab will use the Linking Data provided by Customer for the purpose of (x) authenticating the identified Active Account holder and linking such Active Account with the Grab for Business account to establish the Active Account holder as a Customer User, and (y) verifying the Corporate Billing status of such Customer User from time to time during the Term (for more information see Annex 1 ). All Proposed Users invited to enable Corporate Billing will receive an email to the email address in the Linking Data with instructions for linking their individual Active Account with Customer’s account for Corporate Billing. Upon the linking of Corporate Billing to an Active Account, such Proposed User shall be provided the option, on a ride by ride basis, to apply User Charges to) the Customer account via the Corporate Billing option.

    (b) Customer acknowledges that the verification and linking described in Section 2.4(a) will require Grab to contact each such Proposed User using the Linking Data, and by signing this Agreement Customer confirms that it has obtained all necessary consents from each Proposed User for Grab to contact such Proposed User for the purpose of implementing the Grab for Business account in the applicable Active Account. Customer shall ensure that Linking Data provided to Grab is accurate and complete, and Grab shall not be liable to Customer, a Customer User, a Proposed User or any other party with respect to inaccurate or incomplete Linking Data supplied by Customer.

    (c) Customer agrees to (i) notify each Proposed User that by linking Proposed User’s personal Active Account with Customer’s account for Grab for Business that Grab will provide Customer with detailed trip information for the rides charged to Customer’s account, and (ii) to obtain any necessary consent from each Customer User for Grab to share detailed trip information with Customer.

    (d) A Customer User’s personal account may be unlinked from Customer’s account and the Customer Billing option any time by (i) Customer unlinking such Customer User through the Dashboard, or (ii) the Customer User deleting the Customer Billing option from the Active Account.

    2.5 Responsibility for User Activity.

    Customer agrees that (a) Customer is responsible for all User Charges incurred by Customer Users on a then-current authorised Customer User list regardless of whether such User Charge was authorised between Customer User and Customer and (b) User Charges may be subject to price changes any time, including, without limitation, occasional increases during surge periods and other penalties as further described in the Passengers Terms of Use. Further, Customer agrees that Grab shall not be responsible for User Charges incurred by a Customer User after Customer has attempted removal of such Customer User from the Customer Billing option to the extent Customer provides incomplete or inaccurate Customer User removal information via the Dashboard. Finally, as between Customer and Grab, Customer shall be responsible for the User Charges incurred due to fraudulent or other prohibited activity on the part of Customer User’s use of Corporate Billing for the Grab Service. Customer shall notify Grab promptly upon discovery of fraudulent or prohibited activity occurring under Customer’s account.

    2.6 Restrictions.

    Customer agrees to, and to cause all Customer Users to, use the Grab Service and Grab App solely as set forth in this Agreement and the Passengers Terms of Service; provided, however, that in the sự kiện of a conflict between this Agreement and the Passengers Terms of Service with respect to Customer or any authorised Customer User employing Corporate Billing with the Grab Service, the terms of this Agreement shall control. Grab reserves the right to suspend participation in Corporate Billing to Customer and/or any Customer Users for violations of this Agreement or the Passengers Terms of Service. In the sự kiện that a Customer User’s Active Account is suspended or terminated pursuant to the Passengers Terms of Service, such Customer User’s access to Corporate Billing shall also be suspended. Customer shall not, and shall not authorise others to, (a) decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise attempt to derive the source code or underlying technology, methodologies or algorithms of the Grab Service or Grab App, except to the extent allowed by applicable law, (b) sublicense, lease, rent, sell, give, or otherwise transfer or provide the Grab Service or Grab App to any unaffiliated third party, (c) upcharge, increase or otherwise modify the User Charges as calculated through the Grab App for any usage of the Grab Service or (d) impose any additional fees or charges on a Customer User related to use of the Grab Service. Grab reserves all rights not expressly granted to Customer or Customer Users under this Agreement.

    3.1 Grab for Business Portal.

    Grab for Business Portal. Customer shall be provided with access to Grab for Business trực tuyến portal (“Portal“). Grab’s primary contact with Customer shall be by way of Customer’s administrator set forth on the account creation form associated with this Agreement (“Company Admin“). Grab will inform the Company Admin of the portal’s login credentials. The portal will enable Customer to (a) view a current list of all its Proposed Users who have been invited to, and Customer Users who have linked to (b) provide additional Linking Data to invite additional Proposed Users, (c) revoke any Customer User’s access to Company Payment methods (d) view detailed trip information, which may include, without limitation, Customer User name together with employee ID, request time and date, booking ID code, city, pick-up and drop-off address, pick-up and drop-off time and date, distance, vehicle type, driver name, group name, trip description, payment method, currency, promo value, fare, tolls & others (“Portal Data“) and prepare and review activity reports using Portal Data, (e) disable all current Customer Users of Corporate Payment Methods, (f) manage and update the  on file, (g) view current, appoint new, and remove Company Admins (for more information see Annex 2 ). Customer agrees to use Portal Data solely for legitimate business purposes including, but not limited to, business expense processing, accounting, and budgeting purposes. Grab reserves the right to add, remove and update features and functionality of the Grab for Business Portal any time without any notice to Customer.

    3.2 Administration.

    Customer may appoint additional Company Admins its discretion, and Grab will provide the necessary Dashboard login credentials to Customer. Customer agrees to (a) maintain all Portal’s login credentials in confidence, (b) only permit the lead Company Admins and Customer’s other authorised company admins to access the Portal, and (c) update all information of the lead Company Admin and other authorised admins to ensure that it is current, accurate, and complete. Customer shall limit access to Portal Data to only those Customer personnel who have a legitimate business need to access such Portal Data. Customer shall be responsible for all activities that occur under its Dashboard login credentials including keeping and maintaining an accurate list of current authorised Customer Users entitled to access Company Payment Methods via the Dashboard. Grab may review the current list of Customer Users from time to time via the Portal to maintain and tư vấn the Grab App and Grab Service and ensure compliance with this Agreement.

  • PRIVACY AND DATA SECURITY
  • 4.1 Roles of Parties

    Grab is the data controller of the Personal Data (which includes Portal Data) and the processor of Linking Data. The processing of Linking Data is further detailed in Annex 1. Customer is the data controller of the Linking Data and (joint-)controller of the Portal Data. The processing of Portal Data is further detailed in Annex 2. Grab determines the purposes and means of processing for the Personal Data and Customer determines the purposes and means of processing the Linking Data and Portal Data. Each Party will individually inform data subjects and allow data subjects to exercise their rights under the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data and will comply with the aforesaid laws and regulations.

    4.2 Data Restrictions.

    Customer agrees that any Personal Data obtained in connection with this Agreement shall be used solely in connection with the use of the Grab Services, and for no other purpose, unless expressly authorised in writing by Grab. Customer shall not use Personal Data in any way that harms Grab or that benefits a competitor of Grab. Customer agrees that it shall not disclose Personal Data to any third parties, except as necessary to use the Grab Service. Customer shall not rent or sell Personal Data for any purpose.

    4.3 Security.

    Customer agrees to implement appropriate legal, technical and organisational measures to protect Personal Data against unauthorised or unlawful processing and against unauthorised loss, destruction, damage, alteration, or disclosure, as well as any breach or attempted breach of Customer security measures (“Information Security Incident”). Customer shall promptly notify Grab in the sự kiện that Customer learns or has reason to believe that an Information Security Incident has occurred including least: (1) the nature of the breach of security measures; (2) the types of potentially compromised Personal Data; (3) the duration and expected consequences of the Information Security Incident; and (4) any mitigation or remediation measures taken or planned in response to the Information Security Incident. Upon any such discovery, Customer will (a) take all reasonable steps to investigate, remediate, and mitigate the effects of the Information Security Incident, and (b) provide Grab with assurances reasonably satisfactory to Grab that such Information Security Incident will not recur. Additionally, if and to the extent any Information Security Breach occurs as a result of an act or omission of Customer, and if Grab determines that notices (whether in Grab’s or Customer’s name) or other remedial measures are warranted, Customer will, Grab’s request and Customer’s cost and expense, undertake the aforementioned remedial actions.

    5.1 Fees.

    In consideration of the provision of the Grab Services by Grab and Corporate Billing as set forth herein, Customer shall pay to Grab all User Charges and any applicable Services Fees Grab may charge for certain functionality and features (collectively, the “Fees”) on the terms set forth below.

    5.2 Payment Terms.

    Subject to terms and conditions determined by Grab in its sole discretion, Customer will receive monthly reports (each, a “Monthly Report“) for Fees incurred by Customer Users utilising Corporate Billing during the preceding month (“Monthly Billing“). If Customer qualifies for, and elects to participate in, Monthly Billing through the Portal, Fees shall be billed to Customer monthly as set forth in the Monthly Report, and each such Monthly Report shall be payable in full by Customer within thirty (30) days of receipt of such Monthly Report.

    If Customer has not enabled Corporate Billing or added a Corporate Credit Card and opted for a Reimbursement method of payment Grab shall charge the Customer User for Fees the end of each Customer User’s trip on a per trip charge basis via the payment methods selected by the Customer User.

    Unless otherwise indicated on a Customer User receipt, all payments made pursuant to this Agreement are exclusive of applicable taxes, and Customer agrees to be responsible for the payment of any such taxes assessed on Fees, including, but not limited to, all sales, use, GST or similar taxes, except for taxes based on Grab’s corporate income. Customer agrees to provide information that Grab may reasonably request in order for Grab to be able to comply with its tax reporting obligations including, but not limited to, the Customer registered company name, billing address, tax number (where applicable) and any other evidence that Grab may require that the Customer is a business conducting an economic activity. If the Customer is participating in Monthly Billing, the Monthly Report will provide Fees in the currency applicable to the Customer User’s place of incorporation only. If Customer is not participating in Monthly Billing, all payments shall be processed in the local currency applicable to the geography of the Customer User’s applicable ride. All payments are nonrefundable except as may be expressly provided otherwise herein.

    For the purpose of clarity, all payments shall be made by Customer to the Grab entity that is stated in the sign up page.

    5.3 Nonpayment.

    Grab reserves the right to immediately suspend Customer’s account and suspend any or all Customer Billing by all Customer Users in the sự kiện of any unpaid Fees by Customer due to past due Monthly Statements (as applicable), an invalid credit on the Customer account, or a rejected transaction. Grab further reserves the right to pursue any and all remedies available to it under applicable law, including reporting Customer to applicable credit reporting agencies, in the sự kiện of any unpaid Fees hereunder. Re-establishing a Customer account after full payment of late Fees shall be Grab’s sole discretion. All late payments shall bear interest 2% per month or the maximum allowed by applicable law.

    6.1 Term.

    This Agreement shall commence on the Effective Date of Corporate Portal Account creation and shall remain in effect until terminated as set forth herein (the “Term“).

    6.2 Termination.

    Either party may terminate this Agreement with or without cause upon 30 days’ advance written notice to the other party. All outstanding payment obligations and Sections 4- and 10 of these Terms shall survive the termination of this Agreement.

  • WARRANTY AND DISCLAIMER OF LIABILITY
  • 7.1 Mutual Warranties.

    Each party represents and warrants that: (a) such party has the full right, power and authority to enter into this Agreement; and (b) such party’s acceptance of this Agreement, as well as such party’s performance of the obligations set forth in this Agreement, does not and will not violate any other agreement to which such party is a party.

    7.2 Customer Warranties.

    Customer represents and warrants that: (a) Customer has all rights and permissions necessary to provide Grab with the Linking Data and any other information provided to Grab hereunder in connection with the Grab Service and Corporate Billing; (b) Customer has obtained legally-adequate consent from Proposed Users and Customer Users as necessary to provide Grab with any personal data in connection with the Grab Service and Corporate Payment Methods including Corporate Billing, (c) Customer has notified, and obtained legally adequate consent from, Proposed Users and Customer Users that Grab will provide Customer with detailed trip information for the rides charged to Customer’s account, and (d) Customer is in compliance, and shall remain in compliance during the Term of the Agreement, with all applicable local, city, state, federal, national, and international laws, rules and regulations relating to data protection, privacy, identity theft, data breach, consumer protection, and data security, and any applicable industry standards relating to privacy and data security.

    7.3 Disclaimer of Warranties.

    EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, GRAB PROVIDES THE GRAB SERVICE AND GRAB APP “AS IS“AND WITHOUT WARRANTY. GRAB DOES NOT WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE GRAB SERVICE AND GRAB APP WILL MEET CUSTOMER’S REQUIREMENTS OR THAT THE OPERATION OF THE GRAB SERVICE OR GRAB APP WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR FREE. GRAB HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THIS AGREEMENT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, (A) ANY IMPLIED OR STATUTORY WARRANTIES COVERING THE GRABSERVICE OR THE GRAB APP, AND (B) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, NONINFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

    OTHER THAN WITH RESPECT TO A BREACH OF CONFIDENTIALITY, (A) IN NO EVENT SHALL GRABOR CUSTOMER BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, EXEMPLARY, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR FOR LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, SUFFERED BY THE OTHER PARTY OR ANY THIRD PARTY ARISING OUT OF THIS AGREEMENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT OR ANY OTHER LEGAL THEORY, EVEN IF GRAB OR CUSTOMER (OR THEIR AGENTS) HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND (B) IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE UNDER THIS AGREEMENT FOR ANY DIRECT DAMAGES IN AN AMOUNT EXCEEDING THE GREATER OF (X) TEN THOUSAND DOLLARS (SGD10,000) (OR LOCAL CURRENCY EQUIVALENT THEREOF), AND (Y) THE TOTAL FEES PAYABLE BY COMPANY TO GRAB HERE UNDER.

    9.1 No Publicity.

    Neither party may use or reference the other party’s name, logo, trademarks or service marks in a press release or otherwise without the prior consent of such other party in each instance.

    9.2 Ownership.

    Grab and its affiliates are and shall remain the owners of all right, title and interest in and to the Grab Service, Grab App, and Dashboard Data including any updates, enhancements and new versions thereof, and all related documentation and materials provided or available to Customer or any Proposed User or Customer User in connection with this Agreement.

    10.1 Governing Law.

    This Agreement shall in all respects be interpreted, construed in accordance with, and governed by the laws of Vietnam, without regard to its principles regarding conflict of laws. In the sự kiện of any litigation between the parties related to this Agreement, the parties agree to submit to personal and exclusive jurisdiction for such action to the Vietnam International Arbitration Centre in Vietnam.

    10.2 Notices.

    Any notice required or permitted to be delivered to Customer by this Agreement shall be posted to the Customer via email or through the Grab App notification. Any notice required or permitted to be delivered to Grab by this Agreement shall be submitted via ://tư vấn.grab.

    10.3 Force Majeure.

    Nonperformance of either party under this Agreement shall be excused to the extent and during the period that performance is rendered impossible by strike, fire, flood, earthquakes, governmental acts or orders or restrictions, failure of suppliers, or contractors, or any other reason where failure to perform is beyond the reasonable control and not caused by the negligence of the non-performing party.

    10.4 Severability.

    If any provision or provisions of this Agreement shall be held to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions shall not in any way be affected or impaired thereby.

    10.5 Assignment.

    This Agreement is not transferable and may not be assigned by Customer, in whole or in part, without the prior written consent of Grab. Notwithstanding anything contained in this clause 10.5, either party may assign this Agreement without such consent, but with notice to the other, in connection with a merger or a sale of all of the equity or assets of said party. Subject to the foregoing, this Agreement shall be binding upon all successors and assigns of a party.

    10.6 Legal Fees.

    In any litigation between the parties, the prevailing party shall be entitled to reasonable attorney fees and all costs of proceedings incurred in enforcing this Agreement.

    10.7 Headings.

    Section headings are for convenience only and shall not be considered in the interpretation of this Agreement.

    10.8 Independent Contractor.

    Grab and Customer are and shall remain independent contractors. Neither party is the representative or agent of the other and neither party shall have any power to assume any obligations on behalf of the other. Customer hereby represents that the individual clicking to accept this Agreement is authorised by Customer to bind, and does hereby bind, Customer to the terms hereof.

    Annex 1 – Data Processing Agreement Linking Data

  • PROCESSING OF LINKING DATA
  • 1.1. Roles of Parties. For purposes of this Agreement, Grab is processor of Linking Data, and Customer is controller. 1.2. Compliance with Laws. Each Party shall, and is responsible for, its compliance with applicable Data Protection Laws in connection with the processing of Linking Data. 1.3. Limitation on Processing. Grab shall not process any Linking Data in connection with the performance of its responsibilities under this Agreement, except (1) such Linking Data as is necessary to perform such responsibilities, and solely for the purpose of performing such responsibilities (including to the extent required to satisfy legal requirements relating thereto); or (2) as otherwise instructed in writing by Customer.

  • RIGHTS AND OBLIGATIONS OF GRAB
  • 2.1. Audits. Upon Customer’s written request, Grab shall provide Customer, Grab’s expense, with the results of the most recent data security compliance reports or any audit performed by or on behalf of Grab that assesses the effectiveness of Grab’s information security program, system(s), 2.2. Regulatory investigation. Grab also will assist Customer ( Customer’s expense) in the sự kiện of an investigation or audit by a supervisory authority to the extent that such investigation or audit relates to Grab’s processing of Linking Data. 2.3. Notice. Customer may issue additional instructions or amend the instructions as provided in this Agreement, when necessary, as a result of changes in or amendments to the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data, as may take place from time to time. 2.4. Data Subject Rights. Grab shall forward any data subject request from a data subject relating to Linking Data, to Customer. Grab shall provide all reasonable cooperation necessary to fulfill a data subject request from a data subject.

  • RIGHTS AND OBLIGATIONS OF GRAB
  • 3.1. Grab Personnel. Grab shall limit access to Linking Data by its employees or agents (Personnel) to those Personnel who require access to Linking Data to perform their roles and responsibilities in connection with Grab’s processing of Linking Data. 3.2. Providing information. 3.3. Security and Confidentiality Measures. Each party shall take and maintain appropriate technical, physical and organisational measures to secure and maintain the confidentiality of Linking Data, and to protect Linking Data against Information Security Incidents. 3.4. Changes to Security Measures. Each party may change or supplement the measures described in the prior Section during the term of this Agreement, provided that such changes do not materially lessen the security of such measures and that such measures remain in compliance with the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data. 3.5. Cooperation. Grab will provide reasonable cooperation and assistance to Customer as Customer may reasonably require Customer to comply with its obligations under the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data, including in relation to data security, data breach notification, data protection impact assessments, prior consultation with supervisory authorities, the fulfilment of data subjects’ rights, and any enquiry, notice or investigation by a supervisory authority.

    4.1. Notice. Grab shall notify Customer as soon as is practicable upon discovering that an information security incident has occurred or is reasonably likely to occur. 4.2. Notice requirements. The notice required under Section 4.1 shall include:

    (i)a description of the security breach, including the date and time the security breach was discovered; (ii)an overview of the affected Linking Data; (iii)the number of affected data subjects; (iv) expected consequences of the information security incident; and (v)a description of the measures taken by Grab to limit such consequences.

    4.3. Information Security Incident Response. Grab shall provide reasonable assistance to Customer to comply with its obligations under the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data.

    5.1. Obligations. Grab only sub-process Linking Data to sub-processor that have entered into an agreement that imposes obligations on the sub-processor that are no less restrictive than those imposed on Grab under this Agreement. 6.2. Compliance with Data Protection Law. Grab is responsible for ensuring the compliance of sub-processors with the prevailing laws and regulations governing privacy and personal data in connection with the processing of Linking Data.

    6.1. Termination and Survival. This Agreement and all provisions herein shall survive so long as, and to the extent that, Grab processes or retains Linking Data

    Prohibited Processing. Grab shall retain Linking Data for only so long as necessary to perform its obligations under the Agreement, unless otherwise required under applicable laws. Upon termination or expiration of the Agreement or earlier as requested by Customer, Grab shall deliver to Customer or destroy all Linking Data, except for such information as must be retained under applicable law.

    Annex 2 – Data Sharing Agreement For Portal Data

  • ROLES AND RESPONSIBILITIES
  • 1.1. Roles of Parties. Each Party: 1.1.1. is an independent controller of Portal Data under the Data Protection Law; 1.1.2. will individually determine the purposes and means of its processing of Portal Data; 1.1.3. will individually inform data subjects and allow data subjects to exercise their rights under the GDPR (if applicable); 1.1.4. will inform the other Party of an information security incident; and 1.1.5. will comply with the obligations applicable to it under the Data Protection Law with respect to the processing of Dashboard Data. 1.2. Restrictions. Section 1.1 will not affect any restrictions on either Party’s rights to use or otherwise process Portal Data under the Agreement.

    2.1. Applicable Law. This Annex 2 only applies to the extent that the Data Protection Law applies to the processing of Portal Data. 2.2. Scope. This Annex will only apply to the processing of Portal Data. 2.3. Data Processing Agreement. This Agreement will not affect any separate terms between Grab and Customer reflecting a controller-processor relationship. 2.4. Communications. Customer will send any communications or notices required under this Agreement in writing, which includes by e-mail, to  and the designated contact person under the Agreement.

    3.1. The liability of the Parties under or in connection with this Agreement will be subject to the exclusions and limitations of liability in the Agreement.

    4.1. Conflict. If there is any conflict or inconsistency between this Annex 2 and the Agreement then, subject to Sections 4.2 (Data Restrictions) and 2.4, the terms of this Agreement will govern.

    • Điều khoản và Chính sách
    • Thông báo Bảo mật

    Reply
    6
    0
    Chia sẻ

    Clip Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab ?

    You vừa tìm hiểu thêm nội dung bài viết Với Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Clip Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab tiên tiến và phát triển nhất

    Share Link Tải Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab miễn phí

    Heros đang tìm một số trong những Share Link Down Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab Free.

    Giải đáp vướng mắc về Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab

    Nếu sau khi đọc nội dung bài viết Vì sao bản 12.1.4 không dùng đuoejc grab vẫn chưa hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comment ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha
    #Vì #sao #bản #không #dùng #đuoejc #grab